Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Besluit om geen advies of rapport uit te brengen

Vertaling van "brengen geen reden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de Raad kan vaststellen dat er geen reden voor vervanging is

le Conseil peut décider qu'il n'y a pas lieu à remplacement


besluit om geen advies of rapport uit te brengen

décision de ne pas élaborer un avis | renonciation à l’élaboration d’un avis ou d’un rapport
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Indien het OCMW er uiteindelijk toch in zou slagen vier weken buitenlands verblijf over één jaar in rekening te brengen, is er geen reden meer om de betaling van het leefloon te schorsen, aangezien de betrokkene op dat ogenblik opnieuw in België verblijft. Dat kan enkel wanneer men ervan uitgaat dat er niet langer voldaan is aan de voorwaarde inzake het effectieve verblijf in België, maar die voorwaarde moet individueel worden getoetst aan de hand van een maatschappelijk onderzoek door het OCMW. 1. Kunt u bevestigen dat de interpretatie van de eerder aangehaalde zin uit het ...[+++]

Quand bien même le CPAS parviendrait au final à comptabiliser plus de quatre semaines de séjour à l'étranger sur une année, dès lors qu'au moment de ce constat, le bénéficiaire est à nouveau en Belgique, il n'y a plus lieu de suspendre le paiement du RI sauf à considérer que la condition de résidence effective en Belgique n'est plus remplie, ce qui doit nécessairement être examiné au cas par cas et qui ne peut dépendre que de l'enquête sociale menée par le CPAS. 1. Pouvez-vous confirmer que l'interprétation à donner à la phrase issue du projet de loi et reprise ci-dessus est bien conforme à l'article 3 de la loi du 26 mai 2002 et aux article 2 et 38 de l'ar ...[+++]


Dat is nog geen reden om de financiering van de sociale zekerheid in het gedrang te brengen.

Toutefois, il ne faut pas mettre le financement de la sécurité sociale à mal pour autant.


c) De beide Regeringen stellen vast dat hun respectieve centrale banken bij de overgang naar de monetaire unie dezelfde rechten en plichten hebben in het kader van het Europees Stelsel van Centrale Banken; ze komen overeen dat er derhalve geen reden meer is om de verschillende voordelen en winsten die de Belgische Staat in hoedanigheid van soevereine Staat haalt uit de verrichtingen van de Nationale Bank van België, te verdelen onder beide Staten; ze zijn het er evenwel over eens dat elk van hun centrale banken recht heeft op het netto monetaire inkomen dat voortvloeit uit het ...[+++]

c) Les deux gouvernements constatent qu'avec le passage à l'union monétaire, leurs deux banques centrales respectives exercent les mêmes droits et obligations dans le cadre du Système européen de banques centrales; ils conviennent qu'il n'y a dès lors plus lieu à continuer à répartir entre États les avantages et profits divers que l'État belge retire, en sa qualité d'État souverain, des opérations de la Banque Nationale de Belgique; ils retiennent par contre que chacune de leurs banques centrales a droit au revenu monétaire net résul ...[+++]


De minister ziet geen reden om daarin verandering te brengen.

La ministre ne voit pas pourquoi elle y apporterait des changements.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nu men erin geslaagd is een internationaal strafhof op te richten, is er geen reden dat men er op een dag niet in slaagt een sluitende definitie van het terrorisme tot stand te brengen.

Puisque l'on est arrivé à créer un tribunal pénal international, il n'y a pas de raison que l'on n'arrive pas un jour à élaborer une définition juridique précise du terrorisme.


Zolang de uitbetalingsinstellingen aan deze voorwaarden blijven voldoen, zie ik geen enkele reden om bij het uitkeren van werkloosheidsuitkeringen enige wijziging aan te brengen aan de uitbetaling van werkloosheidsuitkeringen door deze erkende instellingen.

Tant que les organismes de paiement continuent à remplir ces conditions, je ne vois aucune raison de modifier d'une quelconque façon le paiement des allocations de chômage par ces organismes agréés.


Sommige rechtbanken menen weliswaar dat miniaturen ("thumbnails"), namelijk reproducties van kleine afbeeldingen die de koppeling naar andere websites op het internet vergemakkelijken, een inbreuk vormen op het exclusieve reproductierecht[19], maar de regionale rechtbank van Erfurt[20] meende dat het gebruik van miniaturen om koppelingen tot stand te brengen geen reden was om aansprakelijkheid voor het auteursrecht in te roepen indien het werk door de rechthebbende of met diens toestemming op het internet was geplaatst[21].

Si certains tribunaux considèrent que les miniatures («thumbnails»), c'est-à-dire la reproduction d'images en taille réduite visant à faciliter les liens vers d'autres sites internet, enfreignent le droit exclusif de reproduction[19], la Cour régionale d'Erfurt[20] a estimé que l'utilisation de miniatures pour la création de liens n'implique pas de responsabilité en matière de droit d'auteur si l'œuvre a été placée sur l'internet par le titulaire de droits ou avec son consentement[21].


Indien niet aan de eisen van de tests voor intrinsieke biologische afbreekbaarheid wordt voldaan, duidt dit op mogelijk moeilijke afbreekbaarheid hetgeen in het algemeen voldoende zal worden geacht om het in de handel brengen van een dergelijke oppervlakteactieve stof te verbieden, behalve wanneer uit de criteria van artikel 6 blijkt dat er geen reden is om een ontheffing te weigeren.

Un résultat négatif aux essais de biodégradabilité intrinsèque serait un indice de persistance qui pourrait être considéré, d'une manière générale, comme suffisant pour interdire la mise sur le marché de cet agent de surface sauf lorsque les critères fixés à l'article 6 indiquent que le refus d'octroyer une dérogation n'est pas justifié.


Daarom, en ook gezien de beperkte ervaring met de toepassing van de IBPV-richtlijn, ziet het OPC in dit stadium geen reden om wijzigingen aan te brengen in de IBPV-richtlijn.

Compte tenu de ce qui précède et vu le peu d'expérience dont on dispose en ce qui concerne l'application de la directive IRP, le rapport du CPP conclut qu'il n'existe, à ce stade, aucune raison d'apporter des modifications législatives à ladite directive.


Dat is toch geen reden om de amendementen te verwerpen die de tekst van het ontwerp dichter bij de collectieve arbeidsovereenkomst van de sociale partners te brengen?

Soit, mais est-ce une raison pour rejeter sans état d'âme les amendements déposés ayant pour objet de rapprocher le texte législatif du projet de convention collective des partenaires sociaux ?




Anderen hebben gezocht naar : brengen geen reden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brengen geen reden' ->

Date index: 2023-07-30
w