Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "brede waaier aan maatschappelijk relevante overwegingen " (Nederlands → Frans) :

Zodoende zal de Algemene Raad, overeenkomstig zijn opdracht, de adviesverlening aan de minister kunnen verbreden door, naast het technisch advies van het directiecomité, een brede waaier aan maatschappelijk relevante overwegingen en aanbevelingen te formuleren aangaande de kwesties die hem worden voorgelegd.

Conformément à sa mission, le Conseil général pourra ainsi étendre sa fonction d'avis au ministre en formulant, outre l'avis technique du Comité de direction, un vaste éventail de considérations et recommandations sociales quant aux questions qui lui sont soumises.


Zodoende zal de Algemene Raad, overeenkomstig zijn opdracht, de adviesverlening aan de minister kunnen verbreden door, naast het technisch advies van het directiecomité, een brede waaier aan maatschappelijk relevante overwegingen en aanbevelingen te formuleren aangaande de kwesties die hem worden voorgelegd.

Conformément à sa mission, le Conseil général pourra ainsi étendre sa fonction d'avis au ministre en formulant, outre l'avis technique du Comité de direction, un vaste éventail de considérations et recommandations sociales quant aux questions qui lui sont soumises.


Het effect van de toepassing van de code zal het grootst zijn als een brede waaier van maatschappelijke organisaties de code als hulpmiddel gebruiken om de resultaten te beoordelen en druk uit te oefenen om het gewenste transparantieniveau te bereiken.

L'effet de l'application du code sera le plus grand si un grand nombre d'organisations sociales utilisent le code comme instrument auxiliaire permettant d'apprécier les résultats et comme moyen de pression pour obtenir le niveau de transparence souhaité.


Het effect van de toepassing van de code zal het grootst zijn als een brede waaier van maatschappelijke organisaties de code als hulpmiddel gebruiken om de resultaten te beoordelen en druk uit te oefenen om het gewenste transparantieniveau te bereiken.

L'effet de l'application du code sera le plus grand si un grand nombre d'organisations sociales utilisent le code comme instrument auxiliaire permettant d'apprécier les résultats et comme moyen de pression pour obtenir le niveau de transparence souhaité.


Eenmaal signalen van radicalisering waargenomen is het zaak gepast te reageren en dit door samenwerking met een brede waaier van politionele en maatschappelijke actoren over de drie Benelux landen heen. 2. Voor wat betreft de actualisatie van het Benelux politieverdrag werd in 2015, onder Belgisch voorzitterschap en op initiatief van België beslist dat het Benelux politieverdrag van 2004 geüpdated en geüpgraded diende te worden. Di ...[+++]

Une fois les signes de radicalisation perçus, il convient de réagir adéquatement et ce en coopérant avec un large éventail d'acteurs policiers et sociétaux, dans l'entièreté du territoire Benelux. 2. En ce qui concerne l'actualisation du traité de coopération policière Benelux, il a été décidé en 2015, sous présidence belge et à l'initiative de la Belgique, que le traité de 2004 devait être actualisé et développé, et ce spécifiquement concernant l'extension des compétences d'enquête transfrontalières (possibilité d'exécuter des actes d'enquête mineurs sur les territoires respectifs) et l'augmentation des possibilités de poursuite et d'o ...[+++]


L. overwegende dat actoren van het maatschappelijk middenveld, mensenrechtenorganisaties, vredesactivisten, kunstenaars, schrijvers, academici en intellectuelen (aan zowel Israëlische, als Palestijnse kant) een belangrijk onderdeel van het sociale en politieke leven van hun respectieve gemeenschappen vormen, en onmisbaar zijn voor de vredesbewegingen aan de basis; overwegende dat een brede waaier ...[+++]n verhalen en ervaringen, een dynamisch maatschappelijk middenveld en een inclusieve maatschappelijke discussie tot sterkere democratische instellingen in beide kampen kunnen leiden, en vrede en verbroedering dichterbij kunnen helpen brengen;

L. considérant que les acteurs de la société civile, les organisations des droits de l'homme, les militants pacifistes, les artistes, les écrivains, les universitaires et les intellectuels, qu'ils soient du côté israélien ou du côté palestinien, sont une partie importante du tissu social et politique de leurs communautés respectives et sont essentiels pour les mouvements démocratiques populaires en faveur de la paix; que la diversité des voix et des récits, une société civile dynamique et un débat public inclusif peuvent renforcer les institutions démocratiques dans les deux camps, en contribuant à apporter la paix et la réconciliation; ...[+++]


Corruptie is niet enkel een criminologisch probleem, het betreft veeleer een maatschappelijk fenomeen dat door ongelijkheden te scheppen, de fundamenten van de democratie in gevaar brengt, met een brede waaier aan oorzaken, invloeden en werkwijzen.

La corruption n’est pas seulement un problème criminologique, il s’agit plutôt d’un phénomène de société, mettant en péril les fondements de la démocratie en créant des injustices, avec un large éventail de causes, stimulants et mécanismes.


Om te waarborgen dat tijdens de onderhandelingen rekening wordt gehouden met een brede waaier aan belangen, vraagt en hoort de Commissie de standpunten van alle belanghebbende partijen, bijvoorbeeld op de bijeenkomsten van belanghebbenden die nu al bij elke onderhandelingsronde werden gehouden en waaraan tijdens de laatste bijeenkomst in Brussel meer dan 350 belanghebbenden hebben deelgenomen (verslag) en via verschillende dialogen met het maatschappelijk middenveld, waarbij ...[+++]

Pour garantir la prise en compte de l’ensemble des intérêts au cours des négociations, la Commission européenne sollicite et écoute les avis des parties intéressées, par exemple à l’occasion des réunions de parties prenantes ayant jusqu’ici eu lieu lors de chacun des trois cycles de négociation et dont la dernière en date, organisée à Bruxelles (rapport), a réuni plus de 350 participants, et lors des multiples rencontres prévues au titre du dialogue avec la société civile, dont la dernière en date, qui s’est tenue le 14 janvier à Bruxelles, a rass ...[+++]


De Commissie beseft dit en moet een belangrijke rol spelen door de constructieve en continue interactie tussen nationale overheden en een brede waaier van maatschappelijke organisaties te vergemakkelijken, daar deze van fundamenteel belang is voor de ontwikkeling van een land en voor de mogelijkheid tot eigenaarschap van de ontwikkelingsstrategieën voor alle lagen van de bevolking.

La Commission en est consciente et doit jouer un rôle important en facilitant l’interaction constructive et continue entre les pouvoirs publics nationaux et un large éventail d’organisations de la société civile, élément fondamental pour le développement d’un pays et pour que toutes les couches de la population puissent s’approprier les stratégies de développement.


In het licht van de brede maatschappelijke en politieke discussie over deze kwestie blijft de Commissie erbij dat zij ter zake geen besluit kan treffen vooraleer zij over alle relevante wetenschappelijke gegevens beschikt.

A la lumière de l'important débat public et politique sur ce sujet, la Commission maintient qu'elle ne prendra pas de décision dans ce dossier sans avoir toute l'évidence scientifique nécessaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brede waaier aan maatschappelijk relevante overwegingen' ->

Date index: 2022-12-01
w