Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boedapestproces
Proces van Boedapest
Regio Bratislava
Unie van Boedapest
Verdrag van Boedapest

Vertaling van "bratislava en boedapest " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Boedapestproces | proces van Berlijn/Boedapest | proces van Boedapest

processus de Budapest




Unie van Boedapest | Unie voor de internationale erkenning van het depot van micro-organismen ten dienste van de octrooiprocedure

Union pour la reconnaissance internationale du dépôt des micro-organismes aux fins de la procédure en matière de brevets




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Daarom zou ik ook graag zien dat toekomstige projecten zoals de hoofdspoorlijn van Straatsburg naar Bratislava en Boedapest, TEN 17 en overige projecten die niet direct aan de Donau zijn gesitueerd, maar die deze voortdurend kruisen en van strategisch belang zijn voor het Donaugebied, eveneens worden opgenomen.

C’est pourquoi je voudrais également que soient inclus à l’avenir des projets tels que la voie ferrée principale reliant Strasbourg à Bratislava et à Budapest, l’axe ferroviaire nº 17 du réseau transeuropéen de transport et d’autres projets qui ne sont pas toujours situés directement sur le Danube, mais qui le traversent à plusieurs reprises et qui sont d’une importance stratégique pour sa région.


De rivier verbindt diverse hoofdsteden met elkaar, waaronder de twee dichtst bij elkaar gelegen hoofdsteden ter wereld, Bratislava en Wenen, maar ook Bratislava en Boedapest, en dit is een zeer belangrijk en symbolisch feit voor ons, de mensen in Midden-Europa.

Il relie plusieurs capitales, y compris les deux capitales les plus proches du monde, Bratislava et Vienne, ainsi que Bratislava et Budapest, et c’est vraiment un fait important et symbolique pour nous, la population d’Europe centrale.


NOTA NEMEND van de verklaringen, conclusies en besprekingen van Ulm (6 mei 2009 en 1‑2 februari 2010), Boedapest (25-26 februari 2010), Wenen en Bratislava (19-21 april 2010), Ruse (10-11 mei 2010), Constanta (9-11 juni 2010) en Boekarest (8 november 2010);

PRENANT ACTE des déclarations faites, des conclusions adoptées et des consultations menées à Ulm (le 6 mai 2009 et les 1er et 2 février 2010), à Budapest (les 25 et 26 février 2010), à Vienne et à Bratislava (les 19, 20 et 21 avril 2010), à Ruse (les 10 et 11 mai 2010), à Constanta (les 9, 10 et 11 juin 2010) et à Bucarest (le 8 novembre 2010);


Welke mogelijkheden ziet de Commissie na het mislukken van het Transrapid-project om het traject tussen München en Salzburg op de Europese hoofdas van Parijs naar Wenen respectievelijk Bratislava en Boedapest sneller te maken, met name door de aanleg van een ICE-verbinding van München Centraal naar München Luchthaven en van daar via Mühldorf (chemiedriehoek) naar Salzburg?

Après l'échec du projet Transrapid, quelles possibilités la Commission envisage-t-elle pour accélérer la réalisation de la partie située entre Munich et Salzbourg de l'initiative "Magistrale pour l'Europe" reliant Paris à Vienne et Bratislava à Budapest, en particulier en ce qui concerne la construction de la ligne ICE entre la gare centrale de Munich et l'aéroport de Munich puis de Mühldorf (triangle de la chimie) à Salzbourg?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tijdens de herziening van de richtsnoeren in april 2004 werden de trajecten van het oostelijk deel van de hoofdlijn tussen Stuttgart, München, Salzburg, Wenen, Bratislava en Boedapest toegevoegd, namelijk de trajecten Baudrecourt, Straatsburg, Stuttgart en de Kehl-brug over de Rijn, prioritair project nr. 17.

Lors de la révision des orientations en avril 2004, les sections de la partie orientale de la magistrale entre Stuttgart, Munich, Salzburg, Vienne, Bratislava et Budapest ont été ajoutées, à savoir les sections Baudrecourt, Strasbourg, Stuttgart et le pont de Kehl au-dessus du Rhin, projet prioritaire no 17.


Hopelijk zullen de andere twee regio's ook snel actief worden, al begrijp ik nog altijd niet wat het centrum van de tweede regio in Wenen te zoeken heeft, aangezien deze stad helemaal geen deel uitmaakt van het programma. In plaats daarvan had veel beter voor Boedapest, Praag of Bratislava kunnen worden gekozen, omdat deze steden geschikt zijn voor de uitvoering van de taken en de activiteiten van de regio bovendien ook daar worden ontplooid.

Heureusement, les deux autres régions seront bientôt activées, mais je ne comprends pas pourquoi le centre de la deuxième région est installé à Vienne, qui n’est même pas concernée par le programme, et non dans des villes convenant parfaitement aux tâches et concernées par l’activité de la région, comme Budapest, Prague ou Bratislava.


Het netwerk heeft zich eveneens uitgebreid tot derde landen door de oprichting van verbindingscentra in Boedapest, Sofia, Reykjavik, Nicosia, Ljubljana, Bratislava, Ankara en Tel Aviv.

Le réseau s'est également étendu aux pays tiers par l'installation de centres de correspondance (Budapest, Sofia, Reykjavik, Nicosie, Ljubljana, Bratsilava, Ankara et Tel Aviv).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bratislava en boedapest' ->

Date index: 2022-02-18
w