Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brasilia

Vertaling van "brasilia in maart " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Verdrag van de Raad van Europa van 21 maart 1983 inzake de overbrenging van gevonniste personen tussen de overenkomstsluitende Partijen die partij zijn

Convention du Conseil de l'Europe du 21 mars 1983 sur le transfèrement des personnes condamnées entre les Parties Contractantes qui sont Parties à ladite Convention




Protocol nr. 1 tot vaststelling van de door Marokko verleende visserijrechten en de door de Gemeenschap toegekende tegenprestatie voor de periode van 1 maart 1988 tot en met 29 februari 1992

Protocole no. 1 fixant les possibilités de pêche accordées par le Maroc et la contrepartie accordée par la Communauté pour la période du 1er mars 1988 au 29 février 1992


Akkoord van 5 maart 1973 houdende wijziging van het Akkoord van de Vertegenwoordigers van de Regeringen der lidstaten, in het kader van de Raad bijeen, van 28 mei 1969 betreffende de status-quo en de kennisgeving aan de Commissie

Accord, du 5 mars 1973, modifiant l'accord des représentants des Gouvernements des Etats membres réunis au sein du Conseil, du 28 mai 1969, concernant le statu quo et l'information de la Commission
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tijdens een bezoek aan Brasilia in maart 2016 heeft minister Asselborn wel zijn interesse bevestigd.

Le ministre Asselborn a cependant réitéré son intérêt lors d'une visite qu'il a effectué à Brasilia en mars 2016.


Gomes David, Raquel, geboren te Brasilia (Brazilië), op 11 maart 1985.

Gomes David, Raquel, née à Brasilia (Brésil), le 11 mars 1985.


Bij koninklijk besluit van 25 maart 2016 wordt de heer Josef SMETS ontheven uit zijn functie van Ambassadeur van België in de Federale Republiek Brazilië, met standplaats te Brasilia, en wordt toegevoegd aan het Hoofdbestuur.

Par arrêté royal du 25 mars 2016, M. Josef SMETS est déchargé de ses fonctions d'Ambassadeur de Belgique dans la République fédérale du Brésil, avec résidence principale à Brasilia, et est adjoint à l'Administration centrale.


De Almeida Raposo, Isabella, geboren te Brasilia (Brazilië) op 16 maart 1981.

De Almeida Raposo, Isabella, née à Brasilia (Brésil) le 16 mars 1981.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6 DECEMBER 2002. - Decreet houdende instemming met : 1. de Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Regering van de Republiek Bolivië inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, ondertekend in Brussel op 25 april 1990, 2. de Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische en de Republiek Paraguay inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, ondertekend in Brussel op 6 oktober 1992, 3. de Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Regering van de Republiek Venezuela inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, ondertekend in Brussel op 17 maart 1998. 4. ...[+++]

6 DECEMBRE 2002. - Décret portant assentiment : 1. à l'Accord entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise et le Gouvernement de la République de Bolivie concernant l'encouragement et la protection réciproques des investissements, fait à Bruxelles le 25 avril 1990, 2. à l'Accord entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise et la République du Paraguay concernant l'encouragement et la protection réciproques des investissements, fait à Bruxelles le 6 octobre 1992, 3. à l'Accord entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise et le Gouvernement de la République du Venezuela concernant l'encouragement et la protection réciproques des investissements, fait à Bruxelles le 17 mars 1998, 4. ...[+++]


5. dringt er bij de partners op aan de nodige maatregelen te nemen voor te uitvoering van het actieplan 2002-2004 voor de instelling van een gemeenschappelijke ruimte van de Europese Unie, Latijns-Amerika en het Caraïbisch gebied voor het hoger onderwijs en het actieplan dat in maart in Brasilia is goedgekeurd door de ministers die belast zijn met wetenschap en technologie;

5. invite les partenaires à prendre les dispositions nécessaires pour mettre en œuvre le "Plan d'action 2002-2004 pour la création d'un espace commun Union européenne-Amérique latine et Caraïbes pour l'enseignement supérieur" et le plan d'action adopté par les ministres chargés des sciences et technologies en mars à Brasilia;


De voornaamste resultaten van deze studiebijeenkomsten werden samen met de documenten (het document over de gemeenschappelijke visie van ALCUE en het ALCUE-actieplan) die zijn opgesteld tijdens de vergaderingen van hoge ambtenaren in december 2001 in Brugge (België) en op 21 en 22 maart 2002 in Brasilia (Brazilië), door de ministers van W T van de ALCUE-landen goedgekeurd tijdens hun vergadering op 21 en 22 maart 2002 in Brasilia (B ...[+++]

Les principaux résultats de ces ateliers, ainsi que les documents établis lors des réunions des hauts fonctionnaires tenues à Bruges (Belgique) au mois de décembre 2001 et à Brasilia (Brésil) les 21 et 22 mars 2002 à savoir le document exposant le projet commun de l'ALCUE et le plan d'action de l'ALCUE ont été approuvés par les ministres des sciences et technologies de l'ALCUE lors de leur réunion à Brasilia (Brésil) les 21 et 22 mars 2002.


Wij zijn ingenomen met de bevredigende resultaten en voorstellen van de ministeriële bijeenkomsten van de EU-LAC over hoger onderwijs (Parijs, 3-4 november 2000), wetenschap en technologie (Brasilia, 21-22 maart 2002), informatiemaatschappij (Sevilla, 26-27 april 2002) en sociale zekerheid (Valencia, 14-15 mei 2002), die aanzienlijk bijdragen aan de totstandbrenging van een biregionaal strategisch partnerschap.

Nous nous félicitons des résultats satisfaisants et des propositions des réunions ministérielles UE-ALC consacrées à l'enseignement supérieur (Paris, les 3 et 4 novembre 2000), aux sciences et aux technologies (Brasilia, les 21 et 22 mars 2002), à la société de l'information (Séville, les 26 et 27 avril 2002) et à la sécurité sociale (Valence, les 14 et 15 mai 2002), qui sont une contribution utile à la mise en place du partenariat stratégique entre les deux régions.


56. Wij zullen de samenwerking op wetenschappelijk en technologisch gebied bevorderen om de nationale bekwaamheid te vergroten, gezamenlijk mondiale uitdagingen aan te gaan, investeringen te stimuleren en zakenpartnerschappen met overdracht van technologie en knowhow aan te moedigen; aldus, en meer bepaald via het actieplan en de samenwerkingsovereenkomst waarover de ministers van Wetenschappen en Technologie tijdens hun bijeenkomst in maart 2002 in Brasilia overeenstemming hebben bereikt, zullen wij duurzame ontwikkeling helpen bevorderen.

56. Nous nous attacherons à promouvoir la coopération scientifique et technologique afin de renforcer les capacités nationales, de relever ensemble les défis planétaires, d'encourager l'investissement et de favoriser les partenariats entre les entreprises comportant un transfert de technologies et de savoir-faire, et contribuer ainsi à promouvoir le développement durable, notamment par le biais du plan d'action et de l'accord de coopération convenus par les ministres chargés des sciences et des technologies lors de leur réunion en mars 2002 à Brasilia.


Deze procedures zijn op basis van aanbevelingen uitgewerkt in seminaries en werkgroepen gehouden door de IMO in Brasilia, Singapore en de laatste op 22 maart 2000 in Mumbai, Indië.

Lesdites procédures furent élaborées sur base de recommandations faites dans les séminaires et groupes de travaux organisés par l'OMI à Brasilia, Singapour, et le dernier; le 22 mars 2000 à Mumbai, en Inde.




Anderen hebben gezocht naar : brasilia     brasilia in maart     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brasilia in maart' ->

Date index: 2021-04-01
w