Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
... vervalt en wordt vervangen door ...
... wordt ingetrokken en vervangen door ...
Alkyleren
De mijndirecteur vervangen
Een waterstofatoom door een alkylgroep vervangen
Gevulde pallets vervangen
Gevulde palletten vervangen
Mal vervangen
Matrijs vervangen
Provincie Vlaams-Brabant
Stand vervangen
Vervangen
Vervanging
Volle pallets vervangen
Volle palletten vervangen

Traduction de «brabant vervangen door » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gevulde palletten vervangen | volle palletten vervangen | gevulde pallets vervangen | volle pallets vervangen

remplacer des palettes pleines par des palettes vides


... vervalt en wordt vervangen door ... | ... wordt ingetrokken en vervangen door ...

... est abrogé et remplacé par ...


mal vervangen | matrijs vervangen

remplacer une matrice


alkyleren | een waterstofatoom door een alkylgroep vervangen

alcoylant | substance qui empêche la division des cellules cancéreuses






de mijndirecteur vervangen

agir au nom du responsable de la mine


Omschrijving: Dissociatieve convulsies kunnen epileptische aanvallen nauwkeurig imiteren in termen van bewegingen, maar tongbeet, kneuzing door vallen en incontinentie voor urine komen zelden voor; en het bewustzijn blijft behouden of wordt vervangen door een toestand van stupor of trance.

Définition: Les convulsions dissociatives peuvent ressembler très étroitement aux mouvements que l'on observe au cours d'une crise épileptique; toutefois, la morsure de la langue, les blessures dues à une chute ou la perte des urines sont rares; par ailleurs, le trouble peut s'accompagner d'un état de stupeur ou de transe mais il ne s'accompagne pas d'une perte de la conscience.




orgaan of weefsel vervangen door heteroloog of homoloog transplantaat

organe ou tissu remplacé par greffe hétérologue ou homologue
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 2. Het opschrift van het decreet van 31 januari 2014 betreffende opdracht van de bevoegdheid inzake het voeren van een specifiek grond- en woonbeleid voor Vlaams-Brabant aan de Provincie Vlaams-Brabant wordt vervangen door wat volgt:

Art. 2. L'intitulé du décret du 31 janvier 2014 attribuant à la Province du Brabant flamand la compétence relative à la conduite d'une politique foncière et du logement spécifique pour le Brabant flamand, est remplacé par ce qui suit :


Art. 18. In artikel 9 van hetzelfde decreet wordt de zinsnede "Op initiatief van de meest gerede partij, het Vlaamse Gewest of de provincie Vlaams-Brabant, vindt" vervangen door de zinsnede "In het kader van de opdracht van bevoegdheid, vermeld in artikel 3, vindt op initiatief van de meest gerede partij, het Vlaamse Gewest of Vlabinvest apb,".

Art. 18. Dans l'article 9 du même décret, le membre de phrase « A l'initiative de la partie la plus diligente, la Région flamande ou la province du Brabant flamand, une concertation a lieu » est remplacé par le membre de phrase « Dans le cadre de la compétence attribuée, visée à l'article, une concertation a lieu à l'initiative de la partie la plus diligente, la Région flamande ou Vlabinvest apb, ».


Artikel 1. In artikel 2 van het ministerieel besluit van 28 oktober 2016 tot aanstelling van leden van de raad van bestuur van de « Haute Ecole Bruxelles-Brabant », worden de woorden "Mevr. Françoise LEFEVRE" vervangen door de woorden "de heer Fabrice PINNA".

Article 1. Dans l'article 2 de l'arrêté ministériel du 28 octobre 2016 portant désignation de membres du Conseil d'administration de la Haute Ecole Bruxelles Brabant, les mots « Mme Françoise LEFEVRE » sont remplacés par les mots « M. Fabrice PINNA ».


Artikel 1. In artikel 2 van het ministerieel besluit van 28 oktober 2016 tot aanstelling van leden van de raad van bestuur van de « Haute Ecole Bruxelles-Brabant », worden de woorden "de Heer Fabrice PINNA en de heer Pierre BETTENS" vervangen door de woorden "de heer Thierry DELHOUX en de heer Jean-Marc STREEL".

Article 1. Dans l'article 2 de l'arrêté ministériel du 28 octobre 2016 portant désignation de membres du Conseil d'administration de la Haute Ecole Bruxelles Brabant, les mots « Monsieur Fabrice PINNA et Monsieur Pierre BETTENS » sont remplacés par les mots « Monsieur Thierry DELHOUX et Monsieur Jean-Marc STREEL ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het tweede lid van artikel 35 van dezelfde wet wordt het woord « Waals-Brabant » toegevoegd na het woord « Namen » en worden de woorden « van de provincie Brabant » vervangen door de woorden « van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest »; in het derde lid wordt het woord « Vlaams-Brabant » ingevoegd tussen de woorden « Oost-Vlaanderen » en « West-Vlaanderen » en worden de woorden « van de provincie Brabant » vervangen door ...[+++]oorden « van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest».

À l'article 35 de la même loi, à l'alinéa 2, les mots « du Brabant wallon » sont ajoutés devant les mots « de Hainaut » et les mots « de la province de Brabant » sont remplacés par les mots « de la Région de Bruxelles-Capitale »; à l'alinéa 3, les mots « du Brabant flamand » sont ajoutés entre les mots « d'Anvers » et « de Flandre occidentale » et les mots « de la province de Brabant » sont remplacés par les mots « de la Région de Bruxelles-Capitale».


« Art. 7. ­ In het tweede lid van artikel 27 van dezelfde wet wordt het woord « Vlaams-Brabant » ingevoegd tussen de woorden « Oost-Vlaanderen » en « West-Vlaanderen » en worden de woorden « van de provincie Brabant » vervangen door de woorden « van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest »; in het derde lid wordt het woord « Waals-Brabant » toegevoegd na het woord « Namen » en worden de woorden « van de provincie Brabant » vervangen door ...[+++]oorden « van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest ».

« Art. 7. ­ À l'article 27 de la même loi, à l'alinéa 2, les mots « du Brabant flamand » sont ajoutés entre les mots « d'Anvers » et « de Flandre occidentale » et les mots « de la province de Brabant » sont remplacés par les mots « de la Région de Bruxelles-Capitale »; à l'alinéa 3, les mots « du Brabant wallon » sont ajoutés avant les mots « de Hainaut » et les mots « de la province de Brabant » sont remplacés par les mots « de la Région de Bruxelles-Capitale »;


« Art. 7. ­ In het tweede lid van artikel 27 van dezelfde wet wordt het woord « Vlaams-Brabant » ingevoegd tussen de woorden « Oost-Vlaanderen » en « West-Vlaanderen » en worden de woorden « van de provincie Brabant » vervangen door de woorden « van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest »; in het derde lid wordt het woord « Waals-Brabant » toegevoegd na het woord « Namen » en worden de woorden « van de provincie Brabant » vervangen door ...[+++]oorden « van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest ».

« Art. 7. ­ À l'article 27 de la même loi, à l'alinéa 2, les mots « du Brabant flamand » sont ajoutés entre les mots « d'Anvers » et « de Flandre occidentale » et les mots « de la province de Brabant » sont remplacés par les mots « de la Région de Bruxelles-Capitale »; à l'alinéa 3, les mots « du Brabant wallon » sont ajoutés avant les mots « de Hainaut » et les mots « de la province de Brabant » sont remplacés par les mots « de la Région de Bruxelles-Capitale »;


In het tweede lid van artikel 27 van dezelfde wet wordt het woord « Vlaams-Brabant » ingevoegd tussen de woorden « Oost-Vlaanderen » en « West-Vlaanderen » en worden de woorden « van de provincie Brabant » vervangen door de woorden « van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest »; in het derde lid wordt het woord « Waals-Brabant » toegevoegd na het woord « Namen » en worden de woorden « van de provincie Brabant » vervangen door ...[+++]oorden « van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest ».

À l'article 27 de la même loi, à l'alinéa 2, les mots « du Brabant flamand » sont ajoutés entre les mots « d'Anvers » et « de Flandre occidentale » et les mots « de la province de Brabant » sont remplacés par les mots « de la Région de Bruxelles-Capitale »; à l'alinéa 3, les mots « du Brabant wallon » sont ajoutés avant les mots « de Hainaut » et les mots « de la province de Brabant » sont remplacés par les mots « de la Région de Bruxelles-Capitale ».


In het tweede lid van artikel 35 van dezelfde wet wordt het woord « Waals-Brabant » toegevoegd na het woord « Namen » en worden de woorden « van de provincie Brabant » vervangen door de woorden « van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest »; in het derde lid wordt het woord « Vlaams-Brabant » ingevoegd tussen de woorden « Oost-Vlaanderen » en « West-Vlaanderen » en worden de woorden « van de provincie Brabant » vervangen door ...[+++]oorden « van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest».

À l'article 35 de la même loi, à l'alinéa 2, les mots « du Brabant wallon » sont ajoutés devant les mots « de Hainaut » et les mots « de la province de Brabant » sont remplacés par les mots « de la Région de Bruxelles-Capitale »; à l'alinéa 3, les mots « du Brabant flamand » sont ajoutés entre les mots « d'Anvers » et « de Flandre occidentale » et les mots « de la province de Brabant » sont remplacés par les mots « de la Région de Bruxelles-Capitale».


Bij ministerieel besluit van 30 maart 2017, in artikel 1 van het ministerieel besluit van 5 december 2016 tot aanwijzing van leden van de Pedagogische raad van de Haute Ecole Bruxelles-Brabant, worden de woorden « Bernard Devos » vervangen door de woorden « Philippe MEEUS », vanaf 30 maart 2017.

Par arrêté ministériel du 30 mars 2017, à l'article 1 de l'arrêté ministériel du 5 décembre 2016 portant désignation de membres du conseil pédagogique de la Haute Ecole Bruxelles Brabant, les mots « Bernard Devos » sont remplacés par les mots « Philippe MEEUS », à partir du 30 mars 2017.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brabant vervangen door' ->

Date index: 2022-02-17
w