Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bovenvermeld
Modaliteiten van het ESM
Modaliteiten van het Europees stabiliteitsmechanisme
Somatisch geïntegreerde modaliteiten

Vertaling van "bovenvermelde modaliteiten wordt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
modaliteiten van het ESM | modaliteiten van het Europees stabiliteitsmechanisme

modalités de fonctionnement du mécanisme européen de stabilité | modalités de fonctionnement du MES


bovenvermeld

mentionné ci-dessus | précité | susmentionné


somatisch geïntegreerde modaliteiten

modalités somatiques intégrées


vorm die uitsluitend betrekking heeft op de modaliteiten van de desbetreffende handeling

forme instrumentaire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
de modaliteiten vast te stellen voor de tenuitvoerlegging van bovenvermelde acties en posities

définissant les modalités pour la mise en œuvre des actions et positions susmentionnées.


De belastingplichtige of zijn gevolmachtigde kan tot slot uit eigen beweging verkeerde of onvolledige gegevens verbeteren die eerder op naam van de belastingplichtige bij het CAP zijn gemeld, door overeenkomstig de bovenvermelde modaliteiten enerzijds de te verbeteren gegevens en anderzijds de juiste gegevens mee te delen.

Enfin, le contribuable ou son mandataire peut, de sa propre initiative, corriger les données erronées ou incomplètes transmises précédemment au PCC au nom du contribuable, en communiquant, suivant les mêmes modalités que décrites ci-dessus, d'une part les données à corriger, d'autre part les données correctes.


De Regering bepaalt de modaliteiten voor de eedaflegging, de wijze en de aanwervingsvoorwaarden voor de bovenvermelde ambtenaren.

Le Gouvernement détermine les modalités de la prestation de serment, le mode et les critères de recrutement des fonctionnaires susmentionnés.


Art. 4. Teneinde de arbeidsorganisatorische noodwendigheden van de onderneming en de noden van de werknemers inzake combinatie van arbeid en gezin op een evenwichtige manier beter op elkaar af te stemmen en in toepassing van artikel 6, §§ 1 en 2 van bovenvermelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 met betrekking tot de werknemers die gewoonlijk tewerkgesteld zijn in een arbeidsregeling gespreid over vijf of meer dagen evenals de werknemers die gewoonlijk tewerkgesteld zijn in ploegen of cycli, bepaalt een collectieve arbeidsovereenkomst afgesloten op ondernemingsniveau de specifieke modaliteiten ...[+++]

Art. 4. En vue de concilier, de manière équilibrée, les nécessités d'organisation du travail au sein de l'entreprise et les besoins des travailleurs en matière de combinaison du travail et de la famille et en application de l'article 6, §§ 1 et 2 de la convention collective de travail n° 103 précitée visant les travailleurs occupés habituellement dans un régime de travail réparti sur cinq jours ou plus ainsi que les travailleurs qui sont occupés habituellement à un travail par équipes ou par cycles, une convention collective de travail conclue au niveau de l'entreprise détermine les modalités spécifiques d'organisation du droit à une di ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 4. Teneinde de arbeidsorganisatorische noodwendigheden van de onderneming en de noden van de werknemers inzake combinatie van arbeid en gezin op een evenwichtige manier beter op elkaar af te stemmen en in toepassing van artikel 6, §§ 1 en 2 van bovenvermelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 met betrekking tot de werknemers die gewoonlijk tewerkgesteld zijn in een arbeidsregeling gespreid over vijf of meer dagen evenals de werknemers die gewoonlijk tewerkgesteld zijn in ploegen of cycli, bepaalt een collectieve arbeidsovereenkomst afgesloten op ondernemingsniveau de specifieke modaliteiten ...[+++]

Art. 4. En vue de concilier, de manière équilibrée, les nécessités d'organisation du travail au sein de l'entreprise et les besoins des travailleurs en matière de combinaison du travail et de sa famille et en application de l'article 6, §§ 1 et 2 de la convention collective de travail n° 103 précitée visant les travailleurs occupés habituellement dans un régime de travail réparti sur cinq jours ou plus ainsi que les travailleurs qui sont occupés habituellement à un travail par équipes ou par cycles, une convention collective de travail conclue au niveau de l'entreprise détermine les modalités spécifiques d'organisation du droit à une di ...[+++]


De procedures en modaliteiten ter zake zijn deze die door bovenvermelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 voorzien zijn.

Les procédures et les modalités applicables sont celles prévues par la convention collective de travail précitée n° 17.


Bij gebreke aan ontvangst van dit attest volgens bovenvermelde modaliteiten, wordt de werkgever verondersteld definitief onder het toepassingsgebied van deze collectieve arbeidsovereenkomst te vallen.

Faute de réception de cette attestation selon les modalités susmentionnées, l'employeur est censé relever définitivement du champ d'application de la présente convention collective de travail.


De aanvragen om hernieuwing van de erkenning worden volgens de bovenvermelde modaliteiten behandeld.

Les demandes de renouvellement d'agrément sont traitées selon les modalités susvisées.


De gemeenteraden (voor het personeel van de veiligheidsdiensten), de gemeenteraden van de Duitstalige gemeenschap en de provincieraden kunnen eveneens de nodige maatregelen treffen om de eindejaarstoelage 2001, berekend volgens bovenvermelde modaliteiten, aan hun personeelsleden uit te betalen.

Les conseils communaux (pour le personnel des services de sécurité), les conseils communaux de la Communauté germanophone et les conseils provinciaux peuvent également prendre les mesures nécessaires afin que l'allocation de fin d'année 2001, calculée selon les modalités susvisées, soit liquidée aux membres de leur personnel.


De gemeenteraden (voor het personeel van de veiligheidsdiensten), de gemeenteraden van de Duitstalige Gemeenschap en de provincieraden kunnen ook de nodige maatregelen treffen om de eindejaarstoelage 2000 berekend volgens bovenvermelde modaliteiten aan hun personeelsleden uit te betalen.

Les conseils communaux (pour le personnel des services de sécurité), les conseils communaux de la Communauté germanophone et les conseils provinciaux peuvent également prendre les mesures nécessaires afin que l'allocation de fin d'année 2000, calculée selon des modalités susvisées, soit liquidée aux membres de leur personnel.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bovenvermelde modaliteiten wordt' ->

Date index: 2022-12-08
w