Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bovenvermeld besluit 2013 1404 » (Néerlandais → Français) :

- welke financiële middelen door de CoCoF in het kader van het bovenvermeld besluit 2013/1404 werden toegekend;

- des moyens financiers attribués par la CoCoF dans le cadre de l'arrêté 2013/1404 susmentionné;


Overwegende dat het bovenvermelde besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 16 mei 2013 houdt op uitwerking te hebben met ingang van 31 augustus 2016 en dat de toepassingstermijn van het bovenvermelde besluit voor een nieuwe periode verlengd moet worden;

Considérant que l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 16 mai 2013 précité a cessé de produire ses effets au 31 août 2016 et qu'il convient de prolonger le délai d'application dudit arrêté pour une nouvelle période;


In artikel 3, § 2, van bovenvermeld besluit van 11 juli 2013 worden de woorden « de Adjunct-secretaris-generaal van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest » vervangen door de woorden « de adjunct-directeur-generaal van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel Fiscaliteit ».

Dans l'article 3, § 2, de l'arrêté du 11 juillet 2013 susvisé, les mots « le Secrétaire général adjoint du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale » sont remplacés par les mots « le directeur général adjoint du Service public régional de Bruxelles Fiscalité ».


Art. 6. De collectieve ondernemingsarbeidsovereenkomst waarvan sprake onder artikel 5 legt verplicht het begrip risicogroepen vast, door het in aanmerking nemen van, enerzijds, de toepassing van het bovenvermeld koninklijk besluit van 19 februari 2013 dat een verplichte aanwending van 0,05 pct. van de bijdrage voorziet voor één of meerdere risicogroepen bepaald in dit besluit en, anderzijds, de in de vorige sectorale arbeidsovereenkomst van 30 oktober 2013 (registratienummer 118243/CO/104) ...[+++]

Art. 6. La convention collective de travail d'entreprise visée à l'article 5 doit déterminer la notion de groupes à risque en prenant notamment en considération d'une part, l'application de l'arrêté royal du 19 février 2013 précité prévoyant une affectation obligatoire de 0,05 p.c. de la cotisation à un ou plusieurs groupes à risque définis par ledit arrêté et, d'autre part, les catégories définies par la convention sectorielle du 30 octobre 2013 (numéro d'enregistrement 118243/CO/104), à savoir :


Art. 2. De werkgever verdelen onder hun werknemers de middelen die voor het jaar 2013, in toepassing van artikel 2, § 2, 3° van het besluit 2013/1404 van bovenvermeld College van de Franstalige Gemeenschapscommissie, werden toegewezen :

Art. 2. Les employeurs opèrent la répartition, entre leurs travailleurs, des moyens octroyés pour l'année 2013 en application de l'article 2, § 2, 3° de l'arrêté 2013/1404 du Collège de la Commission communautaire française précité :


Door de opheffing van artikel 12 in het bovenvermeld koninklijk besluit van 21 januari 2007, wordt inzake de evaluatie van de ter beschikking gestelde fiscale ambtenaren, artikel 6 van het koninklijk besluit van 24 september 2013 betreffende de evaluatie in het federaal openbaar ambt van toepassing, wat inhoudt dat ambtshalve de vermelding "voldoet aan de verwachtingen" wordt toegekend.

Suite à l'abrogation de l'article 12 de l'arrêté royal du 21 janvier 2007 précité, l'article 6 de l'arrêté royal du 24 septembre 2013 relatif à l'évaluation dans la fonction publique fédérale est d'application en matière d'évaluation des fonctionnaires fiscaux mis à disposition, ce qui implique l'attribution d'office de la mention « répond aux attentes ».


5 DECEMBER 2013. - Besluit 2013/1404 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de maatregelen voorzien in het kader van het in 2000 gesloten akkoord met de social-profitsector voor verenigingen die een specifieke overeenkomst of een gewestelijk contract voor sociale cohesie gesloten hebben met de Franse Gemeenschapscommissie

5 DECEMBRE 2013. - Arrêté 2013/1404 du Collège de la Commission communautaire française relatif aux mesures prévues dans le cadre de l'accord avec le non-marchand conclu en 2000, pour les associations ayant conclu une convention spécifique ou un contrat régional de cohésion sociale avec la Commission communautaire française


Gezien om te worden gevoegd bij het besluit 2013/1404 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de maatregelen voorzien in het kader van het in 2000 gesloten akkoord met de social-profitsector voor verenigingen die een specifieke overeenkomst of een gewestelijk contract voor sociale cohesie gesloten hebben met de Franse Gemeenschapscommissie.

Vu pour être annexé à l'arrêté 2013/1404 du Collège de la Commission communautaire française relatif aux mesures prévues dans le cadre de l'accord avec le non-marchand conclu en 2000, pour les associations ayant conclu une convention spécifique ou un contrat régional de cohésion sociale avec la Commission communautaire française.


Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in toepassing van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen, inzonderheid hoofdstuk VIII, afdeling 1, van het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van artikel 189, 4de lid van bovenvermelde wet van 27 december 2006 en van het koninklijk besluit van 29 mei 2015 ter activering van de inspanning ten voordele van personen die tot de risicogroepen behoren en van de inspanning ten bate van de actieve begeleiding en opvolging van werklozen voor de pe ...[+++]

Article 1. Cette convention collective de travail est conclue en application de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses, spécialement son chapitre VIII, section 1ère, de l'arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution de l'article 189, alinéa 4 de ladite loi du 27 décembre 2006 et de l'arrêté royal du 29 mai 2015 activant l'effort en faveur des personnes appartenant aux groupes à risque et l'effort au profit de l'accompagnement et suivi actifs des chômeurs pour la période 2015-2016.


19 JULI 2012. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van de machtigingen aan inrichtingen van het onderwijs voor sociale promotie voor de inrichting van de afdelingen bekrachtigd door de graden van bachelor, specialisatie of master en door het « Brevet de l'enseignement supérieur » (brevet voor het hoger onderwijs) De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van het onderwijs voor sociale promotie, zoals gewijzigd bij het decreet van 14 november 2008, inzonderheid op artikel 45, derde lid; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap va ...[+++]

19 JUILLET 2012. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant des habilitations à des établissements de l'enseignement de promotion sociale pour l'organisation des sections sanctionnées par les grades de bachelier, de spécialisation ou de master et par le brevet de l'enseignement supérieur Le Gouvernement de la Communauté française, Vu le décret du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de promotion sociale tel que modifié par le décret du 14 novembre 2008, notamment l'article 45, alinéa 3; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 juin 2011 fixant les règles relatives aux habilitations octroyées aux établissements de l ...[+++]




D'autres ont cherché : bovenvermeld     bovenvermeld besluit     bovenvermeld besluit 2013 1404     bovenvermelde     bovenvermelde besluit     mei     juli     bovenvermeld koninklijk besluit     februari     1404 van bovenvermeld     besluit     jaar     besluit 2013 1404     september     december     bij het besluit     lid van bovenvermelde     koninklijk besluit     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bovenvermeld besluit 2013 1404' ->

Date index: 2020-12-13
w