Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bovengrens van de slang
Bovengrens van het premie-inkomen
Bovengrens van jaarinkomen
Kruispunt waar de voorrang van rechts geldt
Relatie zoals geldt voor ouders
Straf welke geldt voor de gepleegde inbreuk

Traduction de «bovengrens geldt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
straf welke geldt voor de gepleegde inbreuk

peine prévue pour l'infraction consommée


relatie zoals geldt voor ouders

relation de type parental


kruispunt waar de voorrang van rechts geldt

carrefour où la priorité de droite est applicable




bovengrens van het premie-inkomen

plafond d'émission de primes


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deze bovengrens geldt echter niet voor de maatregelen van de artikelen 28 en 30 van Verordening (EU) nr. 1305/2013.

Toutefois, cette limite ne s’applique pas en ce qui concerne les mesures visées aux articles 28 et 30 du règlement (UE) no 1305/2013.


In de Griekse wetgeving is een systeem van verplichte registratie ingevoerd waarbij alle erkende nationale bouwondernemingen in categorieën worden ingedeeld, en voor elke categorie een specifieke beneden- en bovengrens geldt voor het bedrag van te gunnen opdrachten.

La législation grecque prévoit un système d'enregistrement obligatoire pour toutes les entreprises de construction nationales agréées qui les classe par catégorie, chacune correspondant à une fourchette budgétaire.


2. Indien een verzekeringstussenholding of een gemengde financiële tussenholding achtergestelde schuldvorderingen of ander in aanmerking komend eigen vermogen bezit waarvoor overeenkomstig artikel 98 een bovengrens geldt, worden deze bestanddelen slechts als in aanmerking komend eigen vermogen erkend ten belope van het bedrag dat wordt verkregen door de in artikel 98 vastgelegde bovengrens toe te passen op het totale in aanmerking komend eigen vermogen op groepsniveau in vergelijking met het solvabiliteitskapitaalvereiste op groepsniveau.

2. Dans les cas où une société holding d’assurance intermédiaire ou une compagnie financière holding mixte intermédiaire détient des créances subordonnées ou d’autres fonds propres éligibles soumis aux limites prévues par l’article 98, ils sont considérés comme des fonds propres éligibles à concurrence des montants résultant de l’application des limites prévues à l’article 98 à l’encours total des fonds propres au niveau du groupe rapporté au capital de solvabilité requis au niveau du groupe.


Bovendien lijkt het eveneens billijk de schadevergoedingsbedragen voor de toevallige hulpverleners te verhogen, waarbij een bovengrens van 2 500 000 frank geldt, net als voor de slachtoffers van opzettelijke gewelddaden en waarbij voor hen niet alleen de morele schade maar elke vorm van geleden schade in aanmerking wordt genomen.

Par ailleurs, il paraît également équitable d'accroître les montants d'indemnisation des sauveteurs occasionnels en prévoyant en leur faveur le plafond de 2 500 000 francs retenu pour les victimes d'actes intentionnels de violence et en requérant à leur profit non seulement le préjudice moral mais toute forme de préjudice subi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Echter het bedrag kan slechts binnen de volgende beperkingen worden vrijgesteld : enerzijds een beperking van vrijstelling tot 50 % van de belastbare gereserveerde winst van het belastbaar tijdperk en anderzijds geldt er een bovengrens van 750 000 euro.

Toutefois, le montant ne peut être exonéré que dans les limites suivantes: d'une part, l'exonération est limitée à 50 % des bénéfices réservés imposables de la période imposable et, d'autre part, un plafond est fixé à 750 000 euros.


Echter het bedrag kan slechts binnen de volgende beperkingen worden vrijgesteld : enerzijds een beperking van vrijstelling tot 50 % van de belastbare gereserveerde winst van het belastbaar tijdperk en anderzijds geldt er een bovengrens van 750 000 euro.

Toutefois, le montant ne peut être exonéré que dans les limites suivantes: d'une part, l'exonération est limitée à 50 % des bénéfices réservés imposables de la période imposable et, d'autre part, un plafond est fixé à 750 000 euros.


Voor het optreden van het tariferingsbureau geldt als voorwaarde dat ten minste drie verzekeringsondernemingen een levensverzekering hebben geweigerd als waarborg voor een hypothecaire lening, een professionele lening of een verbruiklening, binnen de door de Koning bepaalde beperkingen (voorwaarden van bovengrens van het gewaarborgde bedrag, looptijd van de terugbetaling en leeftijd van de kandidaat-verzekerde).

L'intervention du Bureau de tarification est conditionnée par le refus par au moins trois entreprises d'assurances, d'accorder une couverture assurance vie affectée en garantie d'un prêt hypothécaire, prêt professionnel ou prêt à la consommation, dans les limites déterminées par le Roi (conditions de plafonds du montant garanti, de durée de remboursement et d'âge des candidats à l'assurance).


Het door België voorgestelde percentage is vanzelfsprekend een stijging ten opzichte van de huidige bovengrens voor de verbinteniskredieten. Men dient evenwel rekening te houden met het feit dat die 1,15 % geldt voor een Europese Unie van 25 lidstaten.

Ce pourcentage proposé par la Belgique représente bien entendu une augmentation par rapport au plafond actuel en matière de crédits d'engagement mais il faut tenir compte du fait que ces 1,15 % ont trait à une Union européenne composée de 25 États membres.


In de Griekse wetgeving is een registratiesysteem ingevoerd waarbij alle erkende nationale bouwondernemingen in categorieën worden ingedeeld, en voor elke categorie een specifieke beneden- en bovengrens voor het bedrag van de te gunnen opdracht geldt.

Le droit grec prévoit un système de registre dans lequel toutes les entreprises de construction nationales approuvées sont classées par catégorie, chacune correspondant à une fourchette budgétaire.


Deze bovengrens geldt evenwel niet voor de vast te stellen restituties bij uitvoer van kandijsuiker.

Toutefois, cette limite ne s'applique pas aux restitutions à l'exportation à fixer pour le sucre candi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bovengrens geldt' ->

Date index: 2021-08-15
w