Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bovengenoemde imo-circulaires vervatte richtsnoeren " (Nederlands → Frans) :

(11 ter) Ter wille van een eenvormige uitvoering van de Manilla-wijzigingen in de Unie verdient het aanbeveling dat de lidstaten bij de omzetting van deze richtlijn rekening houden met de in de bovengenoemde IMO-circulaires vervatte richtsnoeren.

(11 ter) Afin d'assurer l'application uniforme des amendements de Manille au sein de l'Union, il convient que, lorsqu'ils transposent la présente directive, les États membres tiennent compte des orientations énoncées dans les circulaires susmentionnées de l'OMI.


In circulaire 803 van de Maritieme Veiligheidscommissie (MSC) over de deelname van niet-Solas-schepen aan het wereldwijde maritieme nood- en veiligheidssysteem (GMDSS) en resolutie MSC.131 (75) van de Internationale Maritieme Organisatie (IMO) wordt de staten verzocht de richtsnoeren voor de deelname van niet-Solas-schepen aan het GMDSS toe te passen en te dien einde bepaalde eisen te stellen aan de radioapparatuur die op alle schepen moet worden gebruikt.

La circulaire 803 du comité de la sécurité maritime (CSM) relative à la participation des navires non soumis à la convention SOLAS au système mondial de détresse et de sécurité en mer (SMDSM) et la résolution MSC.131 (75) de l’Organisation maritime internationale (OMI) invitent les États à appliquer les directives en vue de la participation au SMDSM des navires non soumis à la convention SOLAS et demandent instamment aux États d’exiger la mise en œuvre de certaines caractéristiques du SMDSM en matière d’équipements hertziens destinés à être utilisés à bord de l’ensemble des navires.


Hoewel de in de circulaires van de IMO vervatte maatregelen niet bindend zijn, is er duidelijk behoefte aan een verbetering van de maritieme veiligheid en moeten onder de vlag van een lidstaat varende vaartuigen zich op de best mogelijke manier volgens de huidige kennis beschermen wanneer zij zich begeven in navigatiezones met een groot risico op piraterij en gewapende aanvallen.

Bien que les mesures reprises dans ces circulaires de l’OMI ne soient pas revêtues d’un caractère obligatoire et contraignant, l’intérêt manifeste de l’amélioration de la sûreté maritime incite à s’assurer que les navires battant pavillon d’un État membre se prémunissent de la meilleure manière possible en l’état des connaissances actuelles lorsqu’ils sont exposés dans des zones de navigation à haut risque de piraterie et d’attaques à main armée.


Dit document dient ter aanvulling op de richtsnoeren in MSC-circulaire 1/Circ.1334 van de IMO.

Le présent document complète les principes directeurs énoncés dans la circulaire MSC.1/Circ.1334 de l’OMI.


Bij de toepassing van de richtsnoeren van deze bijlage houden de lidstaten zich aan IMO-circulaire nr. MSC/735 van 24 juni 1996 getiteld "Aanbeveling betreffende het ontwerp en het gebruik van passagiersschepen, met het oog op de behoeften van ouderen en gehandicapten".

Les États membres doivent suivre, pour appliquer les lignes directrices présentées dans la présente annexe III, la circulaire de l'OMI CSM/735 du 24 juin 1996 relative à la recommandation concernant la conception et l'exploitation des navires à passagers en vue de répondre aux besoins des personnes âgées et des personnes handicapées.


Overeenkomstig artikel 19 van het interinstitutioneel akkoord van 22 december 1998 betreffende de gemeenschappelijke richtsnoeren voor de redactionele kwaliteit van de communautaire wetgeving, moeten de bovengenoemde besluiten worden gewijzigd, wanneer daarin vervatte bepalingen de volledige toepassing van de voorgestelde nieuwe verordening in de weg staan.

Conformément au point 19 de l'accord interinstitutionnel du 22 décembre 1998 sur les lignes directrices communes relatives à la qualité rédactionnelle de la législation communautaire, les actes mentionnés doivent être dûment adaptés lorsque les dispositions qu'ils contiennent vont à l'encontre de la pleine application du nouveau règlement proposé.


Bij de toepassing van de richtsnoeren van bijlage III houden de lidstaten zich aan IMO-circulaire nr. MSC/735 van 24 juni 1996 getiteld "Aanbeveling betreffende het ontwerp en het gebruik van passagiersschepen, met het oog op de behoeften van ouderen en gehandicapten".

Les États membres doivent suivre, pour appliquer les lignes directrices présentées à l'annexe III, la circulaire de l'OMI CSM/735 du 24 juin 1996 intitulée "Recommendation on the design and operation of passenger ships to respond to elderly and disabled persons needs" (recommandation concernant la conception et l'exploitation des navires à passagers en vue de répondre aux besoins des personnes âgées et des personnes handicapées).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bovengenoemde imo-circulaires vervatte richtsnoeren' ->

Date index: 2023-04-18
w