Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bovendien worden ook vaak verwijten gemaakt " (Nederlands → Frans) :

Bovendien worden ook vaak verwijten gemaakt over de personen die regelmatig failliet gaan en erin slagen steeds weer en systematisch nieuwe ondernemingen op te zetten.

En outre, on reproche souvent que des personnes puissent faire régulièrement faillite et parvenir systématiquement à créer de nouvelles entreprises.


De PDOS heeft ook vaak gebruik gemaakt van raamovereenkomsten van FORCMS en SMALS voor zijn dagelijkse taken.

Le SdPSP a eu également et régulièrement recours à des contrats-cadres du FORCMS et de SMALS pour ses missions quotidiennes.


Bovendien is ook een opsplitsing gemaakt tussen de operaties "bis" en "ter".

En outre, une distinction est faite entre les opérations "bis" et "ter".


Bovendien lijkt er vaak te worden aangenomen dat een automatisch werkend toestel ook automatisch een proces-verbaal genereert, maar niets is minder waar.

En outre, il semble que l'on croit souvent qu'un appareil fonctionnant automatiquement génère automatiquement aussi un procès-verbal.


Bovendien moet ook duidelijk het onderscheid gemaakt worden met korte voltijdse contracten, bijvoorbeeld via uitzendarbeid.

De plus, il convient également d'établir une distinction claire avec les contrats à temps plein de courte durée, par exemple, via le travail intérimaire.


Bovendien worden slachtoffers van partnergeweld ook vaak doorverwezen naar VAC's — vertrouwensartsen centra —, waar zij psychologische bijstand verkrijgen en waar er soms ook wordt bemiddeld bij de echtelijke moeilijkheden.

En outre, les victimes de la violence entre partenaires sont souvent orientées vers les CMC — centres de médecins de confiance —, où elles peuvent bénéficier d'une assistance psychologique et parfois des services de médiation qui tenteront d'analyser avec elles les difficultés conjugales.


Bovendien worden slachtoffers van partnergeweld ook vaak doorverwezen naar VAC's — vertrouwensartsen centra —, waar zij psychologische bijstand verkrijgen en waar er soms ook wordt bemiddeld bij de echtelijke moeilijkheden.

En outre, les victimes de la violence entre partenaires sont souvent orientées vers les CMC — centres de médecins de confiance —, où elles peuvent bénéficier d'une assistance psychologique et parfois des services de médiation qui tenteront d'analyser avec elles les difficultés conjugales.


De reisadviezen van deze landen bevatten bovendien ook vaak een expliciete verwijzing naar het risico op ontvoering.

Les avis de voyage de ces pays contiennent par ailleurs également des références explicites au risque d’enlèvement.


Bovendien beschikken ze vaak ook niet over de mogelijkheid om zich te bevoorraden bij een openbare officina aangezien veel van de geneesmiddelen waar ze nood aan hebben, enkel via het ziekenhuis te verkrijgen zijn.

Par ailleurs, ils n'ont souvent pas non plus la possibilité de s'approvisionner dans une officine publique puisque la plupart des médicaments dont ils ont besoin ne peuvent être obtenus que par le biais de l'hôpital.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 6 mei 2015 in zake K.F. tegen P.P. en D.H., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 mei 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 318 van het Bu ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 6 mai 2015 en cause de K.F. contre P.P. et D.H., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 mai 2015, le Tribunal de première instance de Namur, division Namur, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 318 du Code civil, en ce qu'il prescrit que l'action de celui qui revendique la paternité de l'enfant doit être intentée dans l'année de ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bovendien worden ook vaak verwijten gemaakt' ->

Date index: 2025-08-04
w