Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bovendien werd zoals " (Nederlands → Frans) :

Bovendien werd, zoals de CRB aanbeval, de verplichte vermelding van neerlegging van de jaarrekening in de bijlagen van het Belgisch Staatsblad geschrapt, wat overeenkomt met een vermindering van de kosten met 74,05 euro, inclusief btw, voor alle vennootschappen.

Par ailleurs, comme le recommandait le CCE, l'obligation de la mention de dépôt des comptes annuels dans les annexes du Moniteur belge a été supprimée, ce qui correspond à une réduction des coûts de 74,05 euros TVAC pour toutes les sociétés.


Bovendien werd een breedband plan afgerond met alle belanghebbenden. Wat betreft de digitale economie, en zoals in het Regeerakkoord voorzien was, werd op 5 mei 2015 een platform voor de elektronische handel gelanceerd, in overleg met de ministers van Economie en van Middenstand, Zelfstandigen en KMO's.

Concernant l'économie numérique, et comme le prévoit l'accord de gouvernement, une plateforme pour le commerce électronique a été mise en place en concertation avec les ministres de l'Économie et des Classes moyennes, des Indépendants et des PME, le 5 mai 2015.


Bovendien werd de Nationale Arbeidsraad vooraf over de tekst geraadpleegd en de sociale partners zagen geen graten in artikel 235 zoals het gesteld is, wel integendeel.

De plus, le texte a fait l'objet d'une consultation préalable auprès du Conseil national du travail, et les partenaires ne voient aucun inconvénient, bien au contraire, à l'article 235 tel qu'il est libellé.


Bovendien werd in 2006 al rekening gehouden met de meest prioritaire behoeften, zoals aangegeven in het Evaluatierapport.

En outre, on a déjà tenu compte en 2006 des besoins les plus urgents, tels qu'ils ont été pointés dans le rapport d'évaluation.


Bovendien werd het absoluut noodzakelijk om het statuut van intergouvernementele organisatie dat vroeger aan satellietoperatoren zoals EUTELSAT was toegekend grondig te herzien, zodat die zich tegelijkertijd kunnen handhaven op een meer en meer concurrentiële markt en voorwaarden inzake eerlijke mededinging tussen alle betrokken, openbare of private, operatoren kunnen waarborgen.

Dès lors, il devenait impératif de revoir profondément le statut d'organisation intergouvernementale conféré jadis à des opérateurs satellitaires tels qu'EUTELSAT, en vue à la fois de permettre à ceux-ci de se maintenir sur un marché de plus en plus compétitif et de garantir des conditions de concurrence loyale entre tous les opérateurs concernés, qu'ils soient publics ou privés.


Bovendien werd beslist om, voor alle kinderen geboren na 8/3/2012, voor deze vierde maand, net zoals voor de andere maanden, een uitkering van de RVA te voorzien.

De plus, il a été décidé que tous les enfants nés après le 8/3/2012 bénéficieront, pour ce quatrième mois comme pour les autres, d'une allocation de l'ONEm.


Naast de vermeldingen vereist bij artikel 61, eerste lid, 3°, of bij artikel 212bis, zesde lid, 3°, die in het kader van een gelijkgestelde verrichting, zoals bedoeld in het eerste lid, de tweede verrichting in de combinatie betreffen, moet de natuurlijke persoon bovendien betreffende de eerste verrichting in de combinatie vermelden : 1° indien de eerste verrichting in de combinatie een verrichting is als bedoeld in artikel 61, eerste lid : a) dat hij op enig ogenblik in de periode van achttien maanden voorafgaand aan de verkoop of ve ...[+++]

Outre les mentions requises à l'article 61, alinéa premier, 3°, ou à l'article 212bis, alinéa 6, 3°, qui dans le cadre d'une opération assimilée, au sens de l'alinéa premier, concernent la deuxième opération, la personne physique est également tenue de déclarer eu égard à la première opération : 1° si la première opération de la combinaison est une opération visée à l'article 61, alinéa premier : a) qu'à un quelconque moment durant la période de dix-huit mois précédant la vente ou le partage de celle-ci, la première habitation de l'opération assimilée était affectée à sa résidence principale; b) qu'elle avait établi sa résidence princip ...[+++]


De conclusies vermelden bovendien de voor de kopieën meest gebruikte dragers (USB, cd, dvd) en apparaten (computer, MP3, Smartphone), alsmede de categorieën van werken die het meest gekopieerd worden, met name afbeeldingen, muziek en films/ video's. f) De studie van 2012 is niet publiek beschikbaar, maar werd ingevolge een verzoek tot inzage in het kader van openbaarheid van bestuur opgestuurd naar het geachte lid, samen met de verslagen en bijlagen van de vergaderingen van de commissie Privékopie. 2. ...[+++]

2. Comme vous le constatez de la synthèse de l'étude de 2012 (slides 5-6-7), cette étude a été effectuée en deux vagues (juin-juillet 2012 et octobre-novembre 2012) auprès d'un échantillon de la population belge (en moyenne 1100 personnes) en tenant compte de plusieurs critères de représentativité (âges, genre, province).


Bovendien werd eind juli 2011 beslist dat de "tijdelijke" opvangplaatsen voor asielzoekers in bepaalde transitcentra zouden verlengd worden tot eind november 2012, in plaats van tot eind 2011 zoals eerder werd beslist.

En outre, il avait été décidé fin juillet 2011 que les places d'accueil 'temporaires' pour demandeurs d'asile dans certains centres de transit seraient prolongées jusque fin novembre 2012, au lieu de fin 2011 comme il avait été décidé précédemment.


Bovendien werd het prioritaire karakter van de omzetting van richtlijnen betreffende de interne markt op verschillende Europese topontmoetingen, zoals die van Barcelona in 2002 en van Brussel in 2003 en 2004, bevestigd.

De plus, le caractère hautement prioritaire de la transposition des directives relatives au marché intérieur a été affirmé lors de nombreux sommets européens comme celui de Barcelone en 2002 mais aussi ceux de Bruxelles en 2003 et 2004.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bovendien werd zoals' ->

Date index: 2022-01-06
w