Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bovendien wel even " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Dit is een slecht omschreven stoornis waarvan de nosologische validiteit niet vaststaat. De categorie is bedoeld om de verschijnselen in onder te brengen van een groep kinderen met ernstige zwakzinnigheid (IQ onder 34) wier problemen vooral te maken hebben met hyperactiviteit en met aandacht, evenals met stereotiep gedrag. Ze verbeteren meestal niet onder medicatie met stimulerende middelen (anders dan kinderen met ee ...[+++]

Définition: Trouble mal défini dont la validité nosologique reste incertaine. Cette catégorie concerne des enfants ayant un retard mental prononcé (Q.I. inférieur à 34) associé à une hyperactivité importante, une perturbation majeure de l'attention et des comportements stéréotypés. Les médicaments stimulants sont habituellement inefficaces (alors qu'ils peuvent être efficaces chez les enfants ayant un Q.I. normal) et peuvent provoquer une réaction dysphorique sévère (accompagnée parfois d'un ralentissement psychomoteur). A l'adolescence, l'hyperactivité fait souvent place à une hypoactivité (ce qui n'est habituellement pas le cas chez le ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zijn deze criteria bovendien wel even democratisch en kwalitatief als de toegang tot de studies en het beroep bepalen via een numerus clausus op basis van bekwaamheid en aanleg ?

En outre, ces critères sont-ils aussi démocratiques et qualitatifs que la détermination de l'accès aux études et à la profession en fonction d'un numerus clausus basé sur la capacité et les aptitudes ?


Zijn deze criteria bovendien wel even democratisch en kwalitatief als de toegang tot de studies en het beroep bepalen via een numerus clausus op basis van bekwaamheid en aanleg ?

En outre, ces critères sont-ils aussi démocratiques et qualitatifs que la détermination de l'accès aux études et à la profession en fonction d'un numerus clausus basé sur la capacité et les aptitudes ?


De wetgever zal dan ook terdege moeten motiveren waarom wel een « soepeler » regeling wordt ingevoerd voor overlast door overhangende takken in een tuin, en niet voor overlast door overhangende takken op een veld (waar de genotsbeperking even storend kan zijn en bovendien kan leiden tot economische schade).

Le législateur devra donc motiver dûment pourquoi il instaure une réglementation « plus souple » pour les nuisances provoquées par des branches surplombantes dans un jardin, et pas pour les branches surplombantes dans un champ (où la perte de jouissance peut être aussi dérangeante et peut en outre occasionner un préjudice économique).


Bovendien hebben sommige personen voortdurend verkondigd dat als je de politieke problemen hebt opgelost, er dan vanzelf wel vooruitgang zal worden geboekt op economisch en handelsgebied. Op die manier zou dan ook het Euro-mediterrane partnerschap, dat – ik wijs u er nog maar even op – uit een politieke, economische, sociale en culturele pijler bestaat, verder kunnen worden geholpen.

Par ailleurs, certains n’ont cessé de prôner le fait que, pour faire progresser le processus euro-méditerranéen – composé, je le rappelle, des trois piliers: politique, économique, social et culturel –, il fallait, face aux difficultés politiques, simplement les écarter pour progresser sur le volet économique et commercial.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Hof stelt in punt 48: `Aangezien de omvang van de behoeften van persoon tot persoon sterk kan verschillen, moet deze bevoegdheid bovendien aldus worden uitgelegd dat de lidstaten wel een bepaald referentiebedrag kunnen vaststellen, maar niet dat ze een minimuminkomen kunnen bepalen waaronder geen gezinshereniging wordt toegestaan, zonder enige concrete beoordeling van de situatie van iedere aanvrager'. In punt 42 luidt het: `(...) beoordelen de lidstaten (...) de aard en de regelmaat van deze inkomsten en kunnen zij rekening houden met de nationale minimumlonen en -pensioenen, evenals ...[+++]

Au point 42, il est indiqué : « (...) les États membres évaluent (...) la nature et la régularité des ressources et peuvent tenir compte du niveau des rémunérations et des pensions minimales nationales ainsi que du nombre de membres que compte la famille».


Het is wel jammer dat het evenement op een donderdag plaats vindt, dit wil zeggen op een dag waarop er in de Kamer steeds plenaire zitting is en bovendien nogal wat stemmingen plaatsvinden.

Il est toutefois regrettable que cet événement soit organisé un jeudi, journée au cours de laquelle la Chambre se réunit généralement en séance plénière et se tiennent, de surcroît, de nombreux votes.




Anderen hebben gezocht naar : bovendien wel even     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bovendien wel even' ->

Date index: 2024-04-18
w