Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agressief
Borderline
Explosief
Neventerm

Traduction de «bovendien uitgebuit door » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Een persoonlijkheidsstoornis die wordt gekenmerkt door een duidelijke neiging tot impulsief handelen zonder rekening te houden met de gevolgen; de stemming is onberekenbaar en grillig. Er bestaat een neiging tot emotionele uitbarstingen en een onvermogen de heftige gedragsuitingen te beheersen. Er is een neiging tot ruziezoekerig gedrag en conflicten met anderen, vooral wanneer impulsieve daden worden verijdeld of gecontroleerd. Er kunnen twee typen worden onderscheiden: het impulsieve type, vooral gekenmerkt door emotionele instabiliteit en gebrekkige impulsbeheersing en het borderlinetype, dat ...[+++]

Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par une tendance nette à agir de façon impulsive et sans considération pour les conséquences possibles, une humeur imprévisible et capricieuse, une tendance aux explosions émotionnelles et une difficulté à contrôler les comportements impulsifs, une tendance à adopter un comportement querelleur et à entrer en conflit avec les autres, particulièrement lorsque les actes impulsifs sont contrariés ou empêchés. Deux types peuvent être distingués: le type impulsif, caractérisé principalement par une instabilité émotionnelle et un manque de contrôle des impulsions, et le type borderline, caracté ...[+++]


Europees Centrum voor Vermiste en Seksueel Uitgebuite Kinderen - België

centre européen pour enfants disparus et sexuellement exploités - Belgique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die complexe marktsituatie wordt bovendien uitgebuit door weinig scrupuleuze marktspelers, die niet alleen proberen te profiteren van het feit dat die zelfstandigen en handelaars door het overvloedige aanbod door de bomen het bos niet meer zien, maar ook van het feit dat het die groep aan de nodige tijd en kennis ontbreekt om een weloverwogen keuze te maken.

Cette complexité est également utilisée par des acteurs peu scrupuleux qui tentent de profiter non seulement du flou généré par ce flux d'offres mais aussi du manque de temps et de connaissance des indépendants et commerçants qui doivent se décider.


Bovendien mag deze richtlijn niet voorbijgaan aan de bestaande situatie dat veel illegale onderdanen van derde landen uitgebuit worden bij het verrichten van seizoenarbeid.

En outre, la présente directive ne devrait pas faire litière de la situation actuelle dans le secteur du travail saisonnier, où de nombreux ressortissants de pays tiers travaillent illégalement et dans des conditions d'exploitation.


We leggen een minimaal loonniveau vast dat volkomen onzinnig en willekeurig is, en houden daarbij geen rekening met de werkelijkheid in de betrokken sectoren en beroepen. Dat zal zeker twee dingen tot gevolg hebben: de salarissen van de best gekwalificeerde Europeanen zullen dalen, wat ze nog meer dan nu in de verleiding zal brengen om hun geluk buiten Europa te zoeken, en bovendien worden de immigranten uitgebuit, terwijl er geen garanties bestaan dat ze werkelijk een salaris krijgen dat overeenstemt met hun kwalificaties.

Elle instaure un seuil de rémunération minimal totalement aberrant et arbitraire, ne tenant aucun compte de la réalité, ni des secteurs, ni des métiers concernés. Avec une double conséquence prévisible: l’entraînement vers le bas des salaires des Européens les plus qualifiés, qui seront encore plus tentés qu’aujourd’hui de s’expatrier hors d’Europe; l’exploitation des immigrés, avec l’absence de garantie pour eux d’obtenir des salaires vraiment à la hauteur de leurs qualifications.


Bovendien is het een illusie dat deze beperkingen de werkers uit Oost-Europa tegenhouden. Die Oost-Europese werkers zijn er namelijk al lang, maar ze worden door malafide werkgevers uitgebuit en leven in mensonterende omstandigheden in ónze landen; ik vind dat een schande.

De plus, il est illusoire de croire que ces restrictions empêchent les travailleurs de l’Europe de l’Est de venir ici, car ils sont ici depuis longtemps, mais ils sont exploités par des employeurs frauduleux et vivent dans des conditions dégradantes dans nos pays, ce que je trouve scandaleux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bovendien wordt meer dan de helft van de geregistreerde slachtoffers van mensenhandel in de prostitutiesector uitgebuit.

En outre, plus de la moitié des victimes enregistrées de la traite des êtres humains sont exploitées dans le secteur de la prostitution.


Bovendien is iedere hulp, hoe goed die ook gecontroleerd wordt, slechts een druppel op een gloeiende plaat zolang die landen worden uitgezogen en de bevolking wordt uitgebuit door de grote westerse multinationals.

Par ailleurs, toutes les aides, même les mieux contrôlées, ne seront qu'emplâtre sur jambe de bois tant que ces pays continueront à être pillés et leurs populations exploitées par les grands trusts occidentaux.


Bovendien worden de verschillen die ten aanzien van de toepassing bestaan tussen de wetgeving van de diverse Lid-Staten, door belastingplichtigen uitgebuit via belastingconstructies, waarmee de eerlijke concurrentie op de interne markt vervalst wordt.

En outre, les divergences d'application entre les législations nationales sont exploitées par les opérateurs par le recours de l'ingénierie fiscale, ce qui fausse la concurrence loyale dans le marché intérieur.




D'autres ont cherché : neventerm     agressief     borderline     explosief     bovendien uitgebuit door     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bovendien uitgebuit door' ->

Date index: 2022-07-30
w