Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agressief
Borderline
Explosief
Neventerm
Wanneer er aanleiding bestaat te vrezen

Traduction de «bovendien te vrezen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wanneer er aanleiding bestaat te vrezen

lorsqu'il y a lieu de craindre


Omschrijving: De betrokkene heeft ten minste één duidelijk vastgestelde hypomane, manische of gemengde affectieve episode doorgemaakt in het verleden en bovendien ten minste één andere affectieve episode, depressief, hypomaan, manisch of gemengd, maar lijdt momenteel niet aan enige noemenswaardige ontregeling van de stemming en heeft daar ook al enige maanden niet aan geleden. Perioden van remissie ten tijde van profylactische behandeling dienen hier gecodeerd te worden.

Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté, et au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif ou mixte), mais sans aucune perturbation significative de l'humeur, ni actuellement, ni au cours des derniers mois. Les rémissions sous traitement prophylactique doivent être classées ici.


Omschrijving: Een persoonlijkheidsstoornis die wordt gekenmerkt door een duidelijke neiging tot impulsief handelen zonder rekening te houden met de gevolgen; de stemming is onberekenbaar en grillig. Er bestaat een neiging tot emotionele uitbarstingen en een onvermogen de heftige gedragsuitingen te beheersen. Er is een neiging tot ruziezoekerig gedrag en conflicten met anderen, vooral wanneer impulsieve daden worden verijdeld of gecontroleerd. Er kunnen twee typen worden onderscheiden: het impulsieve type, vooral gekenmerkt door emotionele instabiliteit en gebrekkige impulsbeheersing en het borderlinetype, dat ...[+++]

Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par une tendance nette à agir de façon impulsive et sans considération pour les conséquences possibles, une humeur imprévisible et capricieuse, une tendance aux explosions émotionnelles et une difficulté à contrôler les comportements impulsifs, une tendance à adopter un comportement querelleur et à entrer en conflit avec les autres, particulièrement lorsque les actes impulsifs sont contrariés ou empêchés. Deux types peuvent être distingués: le type impulsif, caractérisé principalement par une instabilité émotionnelle et un manque de contrôle des impulsions, et le type borderline, caracté ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aangezien enkel het EVRM wordt beoogd, zou men bovendien kunnen vrezen dat de rechtscolleges geneigd zijn om de gevolgen van artikel 32bis te omzeilen en de wet te toetsen aan de bepalingen van het Internationaal Verdrag inzake burgerlijke en politieke rechten (BUPO-verdrag).

Enfin, la CEDH étant seule visée, l'on peut craindre que les juridictions ne soient tentées de contourner les conséquences de l'article 32bis, en contrôlant la loi par rapport aux dispositions correspondantes du Pacte ONU relatif aux droits civils et politiques.


Bovendien hebben ze vaak een goede relatie met de familie, en vrezen ze zo de vertrouwensrelatie te beschadigen, die belangrijk kan zijn voor de verdere opvolging van het kind.

De plus, comme ils ont généralement une bonne relation avec l’ensemble de la famille, ils craignent de perdre ce lien de confiance, qui peut être important pour le suivi ultérieur de l’enfant.


De spreker verklaart bovendien dat hij enkele jaren geleden deel uitmaakte van een interparlementaire groep voor Tibet, die zich destijds veel zorgen maakte om de vastberadenheid van de Tibetaanse religieuze gemeenschappen : sommige waren bereid zo ver te gaan, met name in hongerstakingen, dat er te vrezen viel voor de verdwijning van de Tibetaanse cultuur.

Par ailleurs, l'intervenant déclare qu'il faisait partie il y a quelques années d'un groupe interparlementaire sur le Tibet, qui était très inquiet à l'époque de la détermination des communautés religieuses tibétaines : certaines étaitent prêtes à aller tellement loin, notamment par des grèves de la faim, qu'on pouvait craindre la disparition de la culture tibétaine.


Bovendien valt te vrezen dat er bij arrestatie « codetaal » wordt gebruikt, waarmee men elkaar verwittigt wanneer iemand van zijn vrijheid wordt benomen en die de argwaan niet wekt van de agenten van de openbare macht of van de magistraat, die niet vooraf de identiteit van de persoon met wie contact wordt opgenomen, heeft kunnen nagaan.

En outre, on peut craindre qu'en cas d'arrestation, des « codes » se mettent en place pour s'avertir en cas de privation de liberté, codes qui n'éveilleraient pas les soupçons des forces de l'ordre ou du magistrat qui n'aurait pas au préalable pu vérifier l'identité de la personne contactée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Volgens het Duitse dagblad Die Welt zou de Belgische politie bovendien een afwachtende houding aannemen zonder te reageren en zou ze de Europese hoofdstad laten wegzinken in de criminaliteit, zodat de Europese ambtenaren en parlementsleden nu vrezen dat ze op elke hoek van de straat een agressor zullen tegenkomen.

Par ailleurs, le quotidien allemand Die Welt a récemment publié un article décrivant une police belge se contentant d’attendre sans réagir, laissant la capitale de l’Europe sombrer dans la criminalité, les parlementaires et fonctionnaires européens craignant désormais de tomber sur un agresseur à chaque coin de rue.


Met het oog op de momenteel zeer beperkte ruimte en werkfaciliteiten in het Parlement valt bovendien te vrezen dat de nu goedgekeurde verhoging van de secretariaatstoelagen met 1 500 euro al voorwaarden schept voor verdere verhogingen, verzoeken en toekomstige werkfaciliteiten.

Étant donné l’espace et les équipements de travail très limités dont dispose actuellement le Parlement, on peut également craindre que les 1 500 euros d’augmentation de l’indemnité de secrétariat adoptés aujourd’hui n’engendrent de nouveaux besoins, de nouvelles demandes et, à terme, l’achat de nouveaux équipements de travail.


Met het oog op de momenteel zeer beperkte ruimte en werkfaciliteiten in het Parlement valt bovendien te vrezen dat de nu goedgekeurde verhoging van de secretariaatstoelagen met 1 500 euro al voorwaarden schept voor verdere verhogingen, verzoeken en toekomstige werkfaciliteiten.

Étant donné l’espace et les équipements de travail très limités dont dispose actuellement le Parlement, on peut également craindre que les 1 500 euros d’augmentation de l’indemnité de secrétariat adoptés aujourd’hui n’engendrent de nouveaux besoins, de nouvelles demandes et, à terme, l’achat de nouveaux équipements de travail.


Bovendien worden er nieuwe belemmeringen van economische aard gecreëerd: de douane-unie tussen Rusland, Wit-Rusland en Kazachstan doet vrezen voor nieuwe handelsbarrières tussen de buren.

De plus, on constate la création de nouvelles barrières d'ordre économique : l'union douanière entre Russie, Biélorussie et Kazakhstan fait craindre de nouvelles entraves au commerce avec les voisins.


4. wijst erop dat deze misdaad deel uitmaakt van een situatie waarin onafhankelijke journalisten en andere personen die zich kritisch hebben uitgelaten over de regering stelselmatig geïntimideerd, lastiggevallen en vermoord worden en dat de sfeer die ontstaat als gevolg van het feit dat deze daden onbestraft blijven, zodat moordenaars de wet niet hoeven te vrezen, een serieuze aantasting vormt van de reputatie van Rusland, dat bovendien momenteel het voorzitterschap van de Raad van Europa bekleedt;

4. souligne que ce crime fait suite à une série d'intimidations, de harcèlements et de meurtres systématiques de journalistes indépendants ainsi que d'autres personne qui ont émis des critiques à l'égard du gouvernement et rappelle que le climat résultant de l'impunité qui permet aux tueurs de ne pas craindre la loi porte sérieusement préjudice à la réputation de la Russie, alors qu'elle assure actuellement la présidence du Comité des Ministres du Conseil de l'Europe;


Door de banden van de Libanese veiligheidsdiensten met het Syrische regime vrezen de vluchtelingen daar bovendien dat ze ontvoerd en opnieuw aan Syrië uitgeleverd kunnen worden.

Étant donné les liens entre les services de sécurité libanais et le régime syrien, les réfugiés craignent en outre d'être enlevés et expulsés en Syrie.




D'autres ont cherché : neventerm     agressief     borderline     explosief     bovendien te vrezen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bovendien te vrezen' ->

Date index: 2025-07-21
w