Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestuurlijke capaciteit om het acquis toe te passen
Verbod om de prijzen aan te passen

Vertaling van "bovendien passen alle " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
klanten raad geven over accessoires die passen bij kleding | klanten advies geven over accessoires die passen bij kleding | klanten adviseren over accessoires die passen bij kleding

conseiller des clients sur des accessoires vestimentaires


individuen helpen zich aan te passen aan een lichamelijke handicap | personen helpen zich aan te passen aan een lichamelijke beperking

aider les individus à s’adapter au handicap physique


in de wijnsector toe te passen communautaire analysemehtoden

méthodes d'analyse communautaires applicables dans le secteur du vin


bestuurlijke capaciteit om het acquis toe te passen

capacité administrative à appliquer l'acquis


verbod om de prijzen aan te passen

interdiction d'alignement des prix
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bovendien passen alle door de regering voorgestelde maatregelen zoveel mogelijk in het kader van de inspanningen om de "evidence based" en "best practice" zorg, zorgefficiëntie en zorgkwaliteit te versterken en tegelijk de financiële toegankelijkheid van de zorg te vrijwaren.

De plus, toutes les mesures présentées par le gouvernement s'inscrivent un maximum dans le cadre d'efforts vers le renforcement des soins "evidence based" et des "best practice", de l'efficacité et de la qualité des soins en préservant l'accessibilité financière des soins.


Deze hervorming zou bovendien passen in de algemene evolutie van de rol van de rechtbanken van koophandel, terwijl ze ook een eerste stap zou inhouden naar de oprichting van een economische en sociale rechtbank die zich kan bezighouden met alle economische en sociale geschillen.

Cette réforme cadrerait, en outre, avec l'évolution générale du rôle des tribunaux de commerce tout en constituant un premier pas vers la création d'un tribunal économique et social en charge de tout le contentieux économique et social.


Deze hervorming zou bovendien passen in de algemene evolutie van de rol van de rechtbanken van koophandel, terwijl ze ook een eerste stap zou inhouden naar de oprichting van een economische en sociale rechtbank die zich kan bezighouden met alle economische en sociale geschillen.

Cette réforme cadrerait, en outre, avec l'évolution générale du rôle des tribunaux de commerce tout en constituant un premier pas vers la création d'un tribunal économique et social en charge de tout le contentieux économique et social.


9. dringt erop aan om de Dublin-verordening op korte termijn te herzien door een EU-breed, wettelijk bindend systeem in te voeren om asielzoekers over de lidstaten te verdelen, op basis van een eerlijke, bindende toewijzing, rekening houdend met de behoeften en voorkeuren van de asielzoekers zelf; meent dat een systeem waarin asielzoekers asiel kunnen aanvragen in een lidstaat waar zij reeds familie- of gemeenschapsbanden of betere werkvooruitzichten hebben, hun vooruitzichten voor integratie aanzienlijk zou verbeteren; is bovendien van mening dat de onregelmatige secundaire migratiestromen met een dergelijk systeem aanzienlijk zouden ...[+++]

9. demande une révision urgente du règlement de Dublin par la mise en place, à l'échelle de l'Union, d'un système juridiquement contraignant permanent de répartition des demandeurs d'asile entre les États membres, fondé sur une répartition obligatoire équitable, tenant compte par ailleurs des besoins et des préférences des demandeurs d'asile eux-mêmes; suggère qu'un système qui permettrait aux demandeurs d'asile de demander l'asile dans un État membre où ils ont déjà des liens familiaux, des liens communautaires ou de meilleures perspectives d'emploi améliorerait considérablement leurs perspectives d'intégration; estime en outre qu'un ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bovendien bestaat er een politiek akkoord tussen alle overheden om deze aangelegenheid in 2003 te evalueren en, desgevallend, aan te passen.

En outre, un accord politique conclu entre tous les pouvoirs prévoit d'évaluer le système en 2003 et, le cas échéant, de l'adapter.


Bovendien worden bepalingen opgenomen die aan de gewesten opleggen om bij de uitoefening van hun nieuwverworven bevoegdheden dezelfde regels toe te passen op alle gemeenten die deel uitmaken van hun grondgebied, en die verbieden dat afbreuk wordt gedaan aan de garanties die momenteel bestaan in de Brusselse, respectievelijk de rand- en faciliteitengemeenten.

En outre sont insérées des dispositions qui imposent aux régions d'appliquer, lors de l'exercice de leurs compétences nouvellement acquises, les mêmes règles sur toutes les communes qui font partie de leur territoire, et qui interdisent de porter préjudice aux garanties existant actuellement dans les communes bruxelloises, les communes de la périphérie et les communes à facilités.


50. bevestigt nogmaals haar loyale steun aan visumliberalisering voor de landen op de westelijke Balkan; roept Servië en de EU-lidstaten die er het meest mee te maken hebben op om samen het probleem van fictieve asielzoekers aan te pakken; roept deze landen op alles in het werk te stellen om alle noodzakelijke criteria en maatregelen voor visumvrij reizen naar de Schengenlanden strikt toe te passen, aangezien deze liberalisering het meest zichtbare en concrete succes van het Europese integratieproces in de regio is; onderstreept da ...[+++]

50. réaffirme son soutien indéfectible en faveur de la libéralisation du régime des visas pour les pays des Balkans occidentaux; invite la Serbie et les États membres de l'Union les plus touchés à traiter ensemble la question des fausses demandes d'asile; leur demande, tout en rappelant que cette libéralisation constitue la réalisation la plus visible et concrète du processus d'intégration européenne dans la région, de faire leur possible pour appliquer rigoureusement l'ensemble des critères et des mesures prévus par le régime de déplacement sans visa vers les pays de l'espace Schengen; souligne qu'une suspension du régime d'exemption ...[+++]


Bovendien passen we deze methode al langer toe, en als ik daar nu van zou afwijken, zou dat een verschil betekenen ten opzichte van eerdere vergaderingen.

Par ailleurs, telle est la méthode suivie par le passé et je ne puis m’en écarter maintenant sans donner lieu à des différences par rapport aux séances précédentes.


Daarom roepen we de Sudanese regering op om de doodstraf niet alleen niet meer toe te passen – met name voor minderjarigen, wat een echte schande is – maar ook er van af te zien om a) de sharia zo verkeerd te interpreteren als nu gebeurt, want de barbaarse gewoonten ter plaatse hebben helemaal niets met de echte sharia te maken en b) bovendien de sharia niet toe te passen op niet-islamitische bevolkingsgroepen.

C’est la raison pour laquelle nous appelons le gouvernement soudanais, non seulement à mettre un terme à l’application de la peine de mort - et notamment à son application particulièrement scandaleuse à des mineurs-, mais aussi à s’abstenir a) de faire une interprétation erronée de la charia, comme c’est le cas, les coutumes barbares qui y sont pratiquées n’ayant rien à voir avec la véritable charia et b) d’étendre la charia aux communautés non musulmanes.


Want tegenover deze meevaller stonden zoals altijd ook tegenvallers. En bovendien passen we gewoon de Europese regels toe zoals alle andere lidstaten bij zulke operaties.

Car pour ce type d'opérations, nous appliquons tout simplement les règles européennes, comme tous les autres États membres.




Anderen hebben gezocht naar : bovendien passen alle     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bovendien passen alle' ->

Date index: 2022-01-19
w