Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bovendien op aangedrongen screening » (Néerlandais → Français) :

Binnen de Europese context moet er bovendien worden aangedrongen op het ontwikkelen van methoden om de resultaten op de onderscheiden set indicatoren te vergelijken met andere relevante -niet Europese- landen.

Dans le contexte européen, il faut en outre insister sur la nécessité de développer des méthodes permettant de comparer les résultats sur les différentes séries d'indicateurs avec ce qui se passe dans d'autres pays non européens pertinents.


Bovendien wordt aangedrongen op verplicht prenataal onderzoek, teneinde eventuele afwijkingen op te sporen.

Les examens prénataux sont également préconisés afin de pouvoir détecter d'éventuelles anomalies.


Bovendien heeft iedereen recht op nauwkeurige informatie over de elementen die door de screening in het licht werden gesteld.

De plus, chacun a droit à des informations précises quant aux éléments révélés par le screening.


Bovendien werd een "medische screeningsfiche bij instroom" (of "TBC screenings ticket") ingevoerd die meegegeven wordt vanuit DVZ/ Dispatching met alle nieuwe asielzoekers, zodanig dat alle opvangstructuren direct bij aankomst kunnen zien of Rx thorax al dan niet gebeurde of dat er indicatie is voor een IntraDermo Test of THT.

En outre, une "fiche médicale de dépistage à l'arrivée" (ou "ticket de dépistage TBC") a été mise en oeuvre qui est émise à partir de l'OE/ du Dispatching et contient tous les nouveaux demandeurs d'asile, pour que toutes les structures d'accueil puissent directement voir à l'arrivée si une Rx du thorax a déjà été faite ou pas ou s'il y a une indication pour un test Intradermo ou TCT.


Daar heb ik op toegezien. Ik heb er bovendien bij mijn diensten op aangedrongen dat de procedures binnen de kortst mogelijke termijnen worden afgehandeld.

J'ai d'ailleurs insisté auprès de mes services pour que toutes les procédures soient réalisées dans les temps les plus courts possibles.


Bovendien stel ik in een rapport van het RIZIV voor de Nationale Commissie Geneesheren - Ziekenfondsen in 2014 vast dat als bepaalde criteria van de check-up worden verbeterd (bijvoorbeeld de frequentie van colorectale kankerscreening), uit de facturatie van het GMD+ blijkt dat er vaker niet-aanbevolen testen worden uitgevoerd bij gezonde mensen (zoals een systematische screening van schildklier-stoornissen); dat leidt onvermijdelijk tot het onnodig medicaliseren van een aantal verzekerden.

Seulement 15% de ce groupe-cible en fait usage. En outre, je constate dans un rapport de l'INAMI pour la Commission nationale médico-mutualiste en 2014 que si certains critères du check-up sont améliorés (par exemple la fréquence du dépistage du cancer colorectal), la facturation du DMG+ révèle que ce sont plus souvent des tests non recommandés qui sont effectués chez des personnes saines (comme un dépistage systématique de troubles de la glande thyroïde); cela mène inévitablement à la médicalisation inutile d'un certain nombre d'assurés.


90. Bovendien moet eraan worden herinnerd dat de Egyptische delegatie van bij het begin van de Diplomatieke Conferentie aangedrongen heeft opdat een oplossing zou worden gezocht voor de problemen die uit het Verdrag voortvloeien voor landen als Egypte, die adoptie als dusdanig niet kennen, maar over andere stelsels beschikken om voor kinderen te zorgen, bijvoorbeeld de kafalah, de plaatsing in een gezin en de voogdij.

90. Il convient en outre de rappeler que, dès le début de la Conférence diplomatique, la délégation égyptienne a insisté pour que soient réglés les problèmes que posait le projet de Convention dans des pays comme l'Égypte qui, bien que ne connaissant pas de système d'adoption, ont d'autres méthodes pour prendre soin des enfants, comme la kafalah, le placement familial et la tutelle.


Gelet op de conclusies van de top van West-Afrikaanse Staten eind juli, waarbij nogmaals werd aangedrongen op het uitvoeren van de vredesakkoorden van Abuja en het onmiddellijk starten met de ontwapening. Er werd bovendien beslist dat een commissie binnen E.C.O.W.A.S. een lijst met strafmaatregelen moet vastleggen voor fractieleiders die niet meewerken; ook het instellen van een oorlogstribunaal werd overwogen en het houden van verkiezingen in veilige zones, bewaakt door een versterkte E.C.O.W.A.S.-Vredesmacht;

Vu, d'une part, les conclusions adoptées par le sommet des pays d'Afrique occidentale qui s'est tenu fin juillet, dans lesquelles ces États insistent une fois de plus sur la nécessité d'exécuter les accords de paix d'Abuja et de procéder immédiatement au désarmement, et, d'autre part, qu'il a décidé de créer une commission au sein de l'E.C.O.W.A.S. pour dresser une liste de mesures pénales à prendre à l'encontre des chefs de faction qui refusent de collaborer et qu'il a été envisagé de créer un tribunal de guerre et d'organiser des élections dans des zones sûres placées sous la garde d'une force de paix renforcée de l'E.C.O.W.A.S.;


Het Europees Parlement vraagt al lang om een dergelijk statuut. In april 2011 keurde het bovendien een resolutie van het EP-lid Marietta Giannakou goed waarin hier opnieuw op werd aangedrongen.

Il s'agit d'une demande du Parlement formulée de longue date, réitérée dans une résolution élaborée par la députée Marietta Giannakou et adoptée au mois d'avril de l'année dernière.


Ik heb er bovendien op aangedrongen dat de nieuwe gemeentelijke mandatarissen, die in de herfst in functie treden, bij de besprekingen over de hervorming van de hulpdiensten worden betrokken.

J'ai en outre insisté pour que les nouveaux mandataires communaux, qui entreront en fonction à l'automne, puissent être associés aux discussions sur la réforme des services de secours.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bovendien op aangedrongen screening' ->

Date index: 2023-03-26
w