Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bovendien geen aanleiding » (Néerlandais → Français) :

Bij die overeenkomst zijn ook de voorgaande jaarlijkse financieringsovereenkomst en de meerjarige financieringsovereenkomst gewijzigd, is de bijdrage van de Gemeenschap uit de begroting voor 2003 vastgelegd (560 miljoen euro), zijn de bepalingen aangepast betreffende de indiening van aanvragen om betaling door de Commissie, zijn de aanbestedingsprocedures in overeenstemming gebracht met die van het Financieel Reglement, Verordening (EG) nr. 1605/2002[7], is verduidelijkt dat de openbare aanbestedingsprocedures transparant en niet-discriminatoir moeten zijn en geen aanleiding mogen geven tot belangenconflicten, en zijn ...[+++]

En outre, elle modifie les précédentes CAF et CPAF, établit la contribution communautaire au titre du budget 2003 (560 millions d’euros), ajuste les dispositions relatives à la soumission des demandes de paiement à effectuer par la Commission, aligne ses procédures en matière de marchés publics sur celles du règlement financier (CE) n° 1605/2002[7] et affirme le principe selon lequel les procédures de passation de marché sont transparentes, non discriminatoires et ne doivent susciter aucun conflit d’intérêts; elle clarifie également les définitions des termes «irrégularité» et «fraude», ainsi que les conditions des frais généraux[8] de ...[+++]


Bovendien wordt er uitdrukkelijk gesteld dat de prestaties voorzien in artikel 10 van het reglement van de CRATUB in werking op 1 oktober 2003 die geen aanleiding aan een tussenkomst kunnen geven in het kader van huidig reglement, ten laste van de verzekeringnemer blijven.

En outre, il est expressément stipulé que les prestations prévues à l'article 10 du règlement CRATUB en vigueur au 1 octobre 2003 qui ne peuvent faire l'objet d'une intervention dans le cadre de la présente assurance restent à charge du preneur.


Het procédé dat erin bestaat de bepalingen van titel II van de Grondwet punctueel af te stemmen op het EVRM zou niet alleen beter beantwoorden aan wat de Preconstituante voor ogen stond, maar zou bovendien geen aanleiding geven tot de bezwaren die in het advies worden opgeworpen tegen de door de regering gevolgde werkwijze die, in combinatie met de ontworpen wijzigingen van de bijzondere wet op het Arbitragehof, erop neerkomt, enerzijds, dat de bevoegdheid van het Arbitragehof wordt verruimd tot een rechtstreekse toetsing van wetgevende normen aan het EVRM (wat strijdig is met artikel 142 van de Grondwet) en, anderzijds, dat de andere re ...[+++]

Le procédé consistant à aligner point par point les dispositions du titre II de la Constitution sur la CEDH, outre qu'il correspondrait mieux à ce que la préconstituante avait en vue, permettrait d'éviter les objections soulevées dans l'avis à l'encontre de la méthode adoptée par le gouvernement qui, combinée aux modifications envisagées de la loi spéciale sur la Cour d'arbitrage, a pour effet d'une part, que la compétence de la Cour d'arbitrage serait étendue au contrôle direct de conformité des normes législatives à la CEDH (ce qui est contraire à l'article 142 de la Constitution) et, d'autre part, que les autres juridictions (cours et ...[+++]


1) De hieronder vermelde cijfers bevatten de beslissingen die genomen werden op grond van artikel 17 van de wet van 11 april 1995 tot invoering van het “handvest” van de sociaal verzekerde en die bovendien geen aanleiding hebben gegeven tot de terugvordering van ten onrechte betaalde pensioenbedragen of de bijbetaling van achterstallige pensioenbedragen.

1) Les chiffres repris ci-dessous comprennent les décisions qui ont été prises sur la base de l’article 17 de la loi du 11 avril 1995 visant à instituer « la charte » de l’assuré social et aussi celles qui n’ont pas entraîné de récupération des montants de pensions payés indûment ou de paiement supplémentaire d’arriérés de montants de pensions.


Niet alleen is een dergelijke werkwijze op het normatieve vlak overbodig aangezien ze geen nieuwe norm tot stand brengt, maar bovendien kan ze tot verwarring leiden over de precieze aard van het in de lagere regeling opgenomen voorschrift en kan ze inzonderheid aanleiding ertoe zijn dat later uit het oog verloren wordt dat alleen de hogere regelgever het betrokken voorschrift kan wijzigen.

Un tel procédé est non seulement superflu d'un point de vue normatif, dès lors qu'il ne crée aucune nouvelle norme, mais il est également susceptible de semer la confusion quant à la nature exacte de la prescription énoncée dans l'acte de valeur inférieure et il risque notamment de faire oublier par la suite que seul le législateur supérieur est en droit de modifier la prescription concernée.


Bovendien benadrukt senator Vastersavendts dat de in artikel 8, 1, c), van de wet van 30 november 1998 opgenomen definitie van extremisme tot nog toe geen aanleiding heeft gegeven tot interpretatieproblemen.

En outre, M. Vastersavendts souligne que la définition de l'extrémisme figurant à l'article 8, 1, c), de la loi du 30 novembre 1998 n'a, jusqu'à présent, causé aucun problème d'interprétation.


Bovendien benadrukt senator Vastersavendts dat de in artikel 8, 1, c), van de wet van 30 november 1998 opgenomen definitie van extremisme tot nog toe geen aanleiding heeft gegeven tot interpretatieproblemen.

En outre, M. Vastersavendts souligne que la définition de l'extrémisme figurant à l'article 8, 1, c), de la loi du 30 novembre 1998 n'a, jusqu'à présent, causé aucun problème d'interprétation.


Art. 3. De volgende personen behoren tot de risicogroepen : 1. de laaggeschoolde werkloze/werknemer : De werkzoekende/werknemer, die noch houder is van een diploma van universitair onderwijs, noch van een diploma of van een getuigschrift van het hoger onderwijs van het lange of van het korte type, noch van een getuigschrift van het hoger secundair onderwijs; 2. de langdurig werkloze : - De werkzoekende, die gedurende de 6 maanden die aan zijn indienstneming voorafgaan, zonder onderbreking werkloosheids- of wachtuitkeringen heeft genoten voor alle dagen van de week; - De werkzoekende die gedurende de 6 maanden die aan zijn indienstneming voorafgaan, uitsluitend deeltijds of als interimair heeft gewerkt om aan de werkloosheid te ontkomen; ...[+++]

Art. 3. Les personnes suivantes font parties des groupes à risque : 1. le chômeur/le travailleur à qualification réduite : Le demandeur d'emploi/le travailleur qui n'est titulaire ni d'un diplôme de l'enseignement universitaire, ni d'un diplôme ou certificat de l'enseignement supérieur de type long ou court, ni d'un certificat de l'enseignement secondaire supérieur; 2. Le chômeur de longue durée : - Le demandeur d'emploi qui, pendant les six mois qui précèdent son engagement, a bénéficié sans interruption d'allocation de chômage ou d'attente pour tous les jours de la semaine; - Le demandeur d'emploi qui, pendant les six mois qui précè ...[+++]


Omwille van het geheim van het onderzoek kan de politie bovendien geen informatie verstrekken aan andere diensten over een door haar uitgevoerd onderzoek dat aanleiding kan geven tot gerechtelijke vervolging.

En outre, dans l'intérêt du secret de l'instruction, la police ne peut donner aucune information à d'autres services relative à une recherche effectuée par elle qui peut donner lieu à une poursuite judiciaire.


Bovendien houden veel bedingen in overeenkomsten die naar aanleiding van een verbodsactie onwettig worden verklaard, geen verband met de prijs die de consumenten moeten betalen.

En outre, beaucoup de clauses déclarées abusives à l’issue d’une action en cessation sont sans rapport avec le prix que doivent payer les consommateurs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bovendien geen aanleiding' ->

Date index: 2022-11-07
w