Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bovendien blijkt uit de praktijk dat derivatencontracten verschillende » (Néerlandais → Français) :

Bovendien blijkt uit de praktijk dat derivatencontracten verschillende methoden kunnen bevatten voor het bepalen van het bedrag dat bij de beëindiging ervan tussen tegenpartijen verschuldigd is, waarbij sommige van deze contracten de bepaling van het beëindigingsbedrag of de beëindigingsdatum, of beide, geheel aan de niet in gebreke blijvende tegenpartij overlaten.

En outre, la pratique montre que les contrats dérivés peuvent prévoir différentes méthodes de calcul du montant dû aux contreparties à la liquidation, certains contrats laissant la détermination du montant liquidatif ou de la date de liquidation, voire des deux, à la seule contrepartie non défaillante.


3. Bovendien blijkt uit de praktijk dat het toekennen van het recht op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming (RVV) nogal arbitrair gebeurt.

3. En outre, la pratique montre que le droit à l'intervention majorée (BIM) est octroyé de manière quelque peu arbitraire.


Uit ander onderzoek naar de omzetting van de m.e.r.-richtlijn in de federaal georganiseerde lidstaten blijkt dat de complexiteit van de verschillende administratieve regelingen en procedures invloed heeft op de werking van de richtlijn in de praktijk op lokaal niveau [9].

Une autre recherche sur la transposition de la directive EIE dans les États membres à structure fédérale a mis en évidence le fait que la complexité des dispositions et procédures administratives affecte, en pratique, le fonctionnement de la directive au niveau local [10].


Uit de evaluatie blijkt dat daardoor in verschillende lidstaten in de praktijk niet vaak beroep werd ingesteld, of minder vaak dan verwacht.

L’évaluation a permis de constater que, de ce fait, dans plusieurs États membres, les décisions de retour ne faisaient pas souvent l’objet d’un recours dans la pratique, ou que le nombre de recours était inférieur aux prévisions.


Zoals duidelijk uit de jurisprudentie van het Hof van Justitie blijkt, mogen nationale procesregels betreffende vorderingen ter bescherming van door de rechtsorde van de Unie verleende individuele rechten bovendien niet ongunstiger zijn dan die voor soortgelijke nationale vorderingen (gelijkwaardigheidsbeginsel), en mogen zij de uitoefening van de door de rechtsorde van de Unie verleende rechten niet ...[+++]

Par ailleurs, comme la Cour de justice l’a souligné dans sa jurisprudence, les règles de procédure nationales régissant les recours relatifs à la protection des droits individuels octroyés par le droit de l’Union ne doivent pas être moins favorables que les règles régissant des recours similaires au niveau national (principe d’équivalence) et ne doivent pas rendre pratiquement impossible ou excessivement difficile l’exercice des droits conférés par le droit de l’Union (principe d’effectivité).


Verschillende actoren zoals magistraten, bemiddelaars, mensen uit de praktijk, mensen die te kampen hebben met een overmatige schuldenlast en parlementsleden hebben bovendien de openbare overheden geïnterpelleerd over bepaalde problemen die in de praktijk naar voren kwamen.

Par ailleurs, divers acteurs, tels que des magistrats, des médiateurs, des praticiens, des personnes confrontées au surendettement et des parlementaires, ont interpellé les autorités publiques à propos des problèmes d'application rencontrés dans la pratique.


Verschillende actoren zoals magistraten, bemiddelaars, mensen uit de praktijk, mensen die te kampen hebben met een overmatige schuldenlast en parlementsleden hebben bovendien de openbare overheden geïnterpelleerd over bepaalde problemen die in de praktijk naar voren kwamen.

Par ailleurs, divers acteurs, tels que des magistrats, des médiateurs, des praticiens, des personnes confrontées au surendettement et des parlementaires, ont interpellé les autorités publiques à propos des problèmes d'application rencontrés dans la pratique.


Uit de praktijk blijkt dus dat er nood is aan een algemene procedure tot vervanging van akten van de burgerlijke stand en tot vaststelling van de burgerlijke staat die op verschillende domeinen kan gebruikt worden.

Il ressort donc de la pratique qu'une procédure générale, applicable dans différents domaines, et visant à suppléer aux actes de l'état civil et à établir l'état civil, est nécessaire.


Bovendien is de reikwijdte van programma's verschillend (ook al hebben zij allemaal een sterke burgerschapscomponent), zoals bijvoorbeeld duidelijk blijkt uit de specificiteiten van het audiovisuele programma.

En outre, bien que tous les programmes aient une forte dimension "citoyenneté", leur champ d'application n'est pas le même comme l'illustrent, par exemple, les spécificités des programmes audiovisuels existants.


Uit de praktijk blijkt dat de beste resultaten behaald worden door een leidinggevend orgaan dat overlegde interactie tussen de verschillende diensten en politiediensten coördineert, als men tenminste beschikt over een uniforme wetgeving en databankbeheer, en over voldoende middelen.

En pratique, il semble que les meilleurs résultats s'obtiendront par le truchement d'un organisme supérieur qui coordonnerait les interactions entre les différents services et les services de police, pour autant qu'il soit pourvu d'une législation et d'une banque de données uniformes, et qu'il dispose de suffisamment de moyens.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bovendien blijkt uit de praktijk dat derivatencontracten verschillende' ->

Date index: 2022-03-16
w