Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bovenaan de agenda zullen zetten " (Nederlands → Frans) :

...lle Oceaan en deze regio bovenaan de agenda zullen zetten voor politieke investeringen, en de Noord-Atlantische dimensie en onderlinge samenwerking uiteindelijk als minder strategisch zullen beschouwen; merkt tevens op dat Azië een belangrijkere rol moet spelen in het buitenlandse beleid van de EU en haar lidstaten; roept op tot meer coördinatie tussen de Verenigde Staten en de EU in hun beleid ten opzichte van China, India en andere opkomende landen in Azië, om een ontkoppeling van het Amerikaanse en het Europese beleid met betrekking tot deze landen te vermijden; is er volledig van overtuigd dat de VS en de EU de nodige politieke ...[+++]

...gion Pacifique et considérer la dimension nord-atlantique et la coopération mutuelle comme étant moins stratégiques; note également que l'Asie devrait jouer un rôle plus important dans l'agenda politique de l'Union européenne et des États membres de l'Union européenne; demande un renforcement de la coordination des politiques des États-Unis et de l'UE vis-à-vis de la Chine, de l'Inde et autres pays émergents d'Asie afin d'éviter un découplage de ces politiques; est convaincu qu'en coordonnant leurs efforts, les États-Unis et l'UE réaliseront les synergies politiques nécessaires en vue d'initier un dialogue efficace, positif et cons ...[+++]


Jean-Claude Juncker, voorzitter van de Europese Commissie, zei hierover: "Als voorzitter van de Commissie heb ik mij ingezet om sociale prioriteiten bovenaan de agenda van Europa te zetten, waar ze horen te staan.

Le président de la Commission européenne, Jean-Claude Juncker, a déclaré à ce propos: «En tant que président de la Commission, je me suis employé à replacer, comme il se doit, les priorités sociales au centre des travaux de l'Europe.


Door het internationale humanitaire recht bovenaan de agenda van de humanitaire wereldtop te zetten, kunnen we wezenlijke resultaten bereiken.

En maintenant le droit humanitaire international parmi les priorités du sommet humanitaire mondial, nous pouvons vraiment faire la différence.


6.2.1. Duurzame ontwikkeling bovenaan de internationale agenda zetten

11.3.1. Placer le développement durable au centre de la politique internationale


De mededeling over de toekomst van koolstofafvang en -opslag in Europa van 27 maart 2013[11] is erop gericht CCS weer bovenaan de agenda te zetten, het debat over het optimaal bevorderen van de demonstratie en toepassing op gang te brengen en investeringen te stimuleren.

La communication du 27 mars 2013 sur l'avenir du captage et du stockage du carbone en Europe[11] vise à remettre le CSC à l'ordre du jour et à ouvrir un débat sur la meilleure manière d'encourager la démonstration et le déploiement et de stimuler les investissements.


De mededeling over de toekomst van koolstofafvang en -opslag in Europa van 27 maart 2013[11] is erop gericht CCS weer bovenaan de agenda te zetten, het debat over het optimaal bevorderen van de demonstratie en toepassing op gang te brengen en investeringen te stimuleren.

La communication du 27 mars 2013 sur l'avenir du captage et du stockage du carbone en Europe[11] vise à remettre le CSC à l'ordre du jour et à ouvrir un débat sur la meilleure manière d'encourager la démonstration et le déploiement et de stimuler les investissements.


Zo’n voorstel bovenaan de agenda te zetten, zou het signaal aan onze oosterburen en dat betreffende hun EU-aspiraties versterken.

En plaçant cette proposition au premier rang des priorités, nous renforcerions les signaux émis à nos voisins orientaux et répondrions à leurs aspirations communautaires.


Wij willen alleen dat Libanon volledig zelfstandig en onafhankelijk over zijn toekomst kan beslissen. Dat betekent dat wij de agenda niet hoeven aan te passen en dat wij voor de zitting in maart een afzonderlijke bespreking van deze kwestie op de agenda zullen zetten.

Je veux dire par là que nous ne devrions pas toucher à l’ordre du jour et nous efforcer d’inclure un point spécifique sur cette question à l’ordre du jour de la session de mars.


1. betreurt het falen van de Raad om sancties door te voeren tegen de hoofdrolspelers in de crisis van Darfoer in de Soedanese regering, terwijl er wel sancties zijn uitgevoerd tegen personen in andere landen, waaronder Wit-Rusland, Ivoorkust, Noord-Korea, Moldavië, Myanmar en Zimbabwe; dringt er bij de Raad op aan dit onmiddellijk recht te zetten en blijk te geven van zijn vastbeslotenheid om de humanitaire crisis in Darfoer bovenaan op zijn politieke a ...[+++]

1. déplore le fait que le Conseil n'ait pas adopté de sanctions contre les principaux responsables de la crise du Darfour au sein du gouvernement soudanais, alors qu'il a infligé des sanctions à d'autres personnes dans d'autres pays, y compris le Belarus, la République démocratique du Congo, la Côte d'Ivoire, la Corée du Nord, la Moldova, le Myanmar et le Zimbabwe; invite le Conseil à intervenir immédiatement pour y remédier et montrer sa volonté de placer la crise humanitaire du Darfour au premier rang de son agenda politique;


1. verzoekt de Commissie en de lidstaten de ontwikkeling en de beschikbaarheid van digitale televisie voor het grote publiek bovenaan de politieke agenda te zetten om de doelstelling van de Europese Raad van Lissabon te verwezenlijken;

1. invite la Commission et les États membres à faire du développement de la télévision numérique et de l'accès du grand public à celle-ci une haute priorité politique, de manière à atteindre l'objectif fixé au Conseil européen de Lisbonne;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bovenaan de agenda zullen zetten' ->

Date index: 2022-02-08
w