Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "boven te komen die grotendeels waren veroorzaakt " (Nederlands → Frans) :

Sindsdien heeft zij de bedrijfstak geholpen ernstige problemen te boven te komen die grotendeels waren veroorzaakt door de wereldwijde overcapaciteit, vooral in China.

Depuis, elle a aidé ce secteur à surmonter de graves problèmes dus en grande partie à la surcapacité mondiale, qui est largement imputable à la Chine.


Door het land te helpen de economische schok te boven te komen die door de terroristische aanslagen van 2015 en de binnenlandse en regionale onrust is veroorzaakt, zal de voorgestelde macrofinanciële bijstand bijdragen tot de bevordering van macro-economische stabiliteit en economische hervormingen, terwijl de consolidatie van de politieke overgang van het land wordt ondersteund.

En aidant le pays à surmonter le choc économique provoqué par les attentats de 2015 et les troubles intérieurs et régionaux, l'AMF proposée contribuera à y promouvoir la stabilité macroéconomique et les réformes économiques, tout en soutenant la consolidation de sa transition politique.


Men had een karikaturaal beeld van het communisme, van het land en van de mensen die in staat waren zeventig jaar dictatuur van één partij en van een planeconomie, te boven te komen.

Il y avait une vision caricaturale de ce qu'était le communisme, du pays et des gens qui étaient capables d'émerger après 70 ans de dictature d'un parti unique et d'une économie planifiée.


2. Als de geachte minister of de administratie zou oordelen dat een dergelijke wijziging te radicaal is, ben ik niettemin van mening dat, als men wil vermijden dat bedrijven benadeeld worden omdat ze een kapitaalsverhoging hebben gedaan en niet in staat zijn om een omzet te halen waardoor ze boven de 5 pct.-grens komen, het noodzakelijk is dat wordt aangenomen dat ze slechts pro rata temporis over het nieuwe kapitaal hebben beschikt, namelijk voor de periode vanaf welke de nieuwe middelen werkelijk ter beschikking ...[+++]

2. Si une telle modification paraissait trop radicale à l'honorable ministre ou à l'Administration, il me semble, par contre, indispensable que, pour éviter de pénaliser des entreprises ayant procédé à une augmentation de capital en cours d'année, et se trouvant incapables de réaliser un chiffre d'affaires permettant d'éviter la limite à 5 p.c., celles-ci ne soient considérées comme n'ayant bénéficié du capital nouveau que pro rata temporis , à savoir pour la période à partir de laquelle ces ressources ont été effectivement mises à la disposition.


Ten tijde van de inleiding van de procedure verklaarde de Commissie, dat er geen duidelijke aanwijzingen waren om tot de conclusie te komen dat de prijs die omroepen voor voetbaluitzendrechten hebben betaald structureel boven de marktwaarde lag.

Au moment de l'ouverture de la procédure, la Commission a affirmé qu'aucune indication manifeste ne permettait de conclure que les radiodiffuseurs ont payé un prix structurellement au-dessus de la valeur du marché pour les droits de transmission du football.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Stavelot-Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach),als uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Saint-Vith II (blad 56/2S), en de bestemmingswijziging van een bestaande bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach) en de opneming ervan als landbouwgebied (blad 56/2) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur Stavelot-Malmedy-Saint-Vith du plan en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Saint-Vith (Crombach), en extension de la zone d'activité économique mixte de Saint-Vith II (planche 56/2S), de la désaffectation d'une zone d'activité économique existante à Saint-Vith (Crombach) et de son inscription en zone agricole (planche 56/2) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Bertrix-Libramont-Neufchâteau met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Neufchâteau (Longlier) met ecologische verbindingsperimeters in overdruk, een groenzone aan weerskanten van de beek van Morival, een reserveringsperimeter voor het tracé voor de aansluiting van het gebied op lijn 162 en de opneming in een landbouwgebied van het niet in gebruik genomen deel van de industriële bedrijfsruimte van Longlier (bladen 65/5N ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Bertrix-Libramont-Neufchâteau en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Neufchâteau (Longlier) avec périmètres de liaison écologique en surimpression, d'une zone d'espaces verts de part et d'autre du ruisseau de Morival, d'un périmètre de réservation pour le tracé du raccordement de la zone à la ligne 162 et l'inscription en zone agricole de la partie inoccupée de la zone d'activité économique industrielle de Longlier (planches 65/5N et S) Le Gouvernement wallon, Vu le Co ...[+++]


Elke stopzetting van de bedrijvigheid of wijziging van de bedrijfsvoorwaarden of elke andere verandering of evolutie die al dan niet afhangen van de wil van de landbouwer en waardoor enerzijds LS1 onder of boven de eenheidswaarde uitkomt of dreigt uit te komen en anderzijds de verplichtingen bepaald in § 3 niet meer nageleefd worden, alsmede elke wijziging van de keuze krachtens § 3 dienen door de landbouwer aan het Bestuur te word ...[+++]

Toute cessation d'activité ou modification des conditions d'exploitation ou tout autre changement ou évolution, dépendant ou indépendant de la volonté de l'agriculteur, entraînant ou risquant d'entraîner un basculement du LS1 sous ou au-delà de la valeur unitaire et le non-respect des obligations prévues au §3, ainsi qu'une modification de choix en vertu du § 3 doit être signalé à l'Administration par l'agriculteur et par lettre recommandée au plus tard 1 mois avant que ces changements n'interviennent ou dans le mois où ils interviennent s'ils n'étaient pas prévisibles.


Velen beschikten over weinig informatie betreffende hun naasten die bij het ongeval betrokken waren en er werd geen enkele psychologische bijstand verleend om hen te helpen het drama te boven te komen.

Nombreux sont ceux qui ne disposaient que de peu d'information au sujet de leurs proches impliqués dans l'accident et aucune assistance psychologique ne leur était fournie pour les aider à surmonter ce drame.


Dankzij een enorm werk en veel moed, is de regering de diepe begrotingscrisis, die door de financiële crisis werd veroorzaakt, te boven aan het komen.

Au prix d'un énorme travail et de beaucoup de courage, qu'il convient d'ailleurs de saluer, le gouvernement est en train de surmonter la crise budgétaire profonde engendrée par la crise financière.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'boven te komen die grotendeels waren veroorzaakt' ->

Date index: 2021-01-16
w