Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "boven het koninklijk paleis heeft " (Nederlands → Frans) :

De ervaring van 2015, toen een algemeen ambtenaar van het RIZIV, teneinde op tijd te zijn, zich zelfs in extremis bij het koninklijk paleis heeft moeten aanbieden voor de ondertekening van de besluiten betreffende de verkiezingen van de tandartsen, is daar een nieuw bewijs van.

L'expérience de 2015 où pour être dans les temps, un fonctionnaire général de l'INAMI a dû lui-même se présenter in extremis au Palais du Roi pour la signature des arrêtés concernant les élections dentaires en est une nouvelle preuve.


De "tegenwerking" van het archief van het Koninklijk Paleis, heeft de auteur trouwens niet kunnen weerhouden enkele boude stellingen te maken over de relatie tussen Fabiola en Franco.

Les "réticences" des archives du Palais Royal n'ont pas empêché l'auteure de défendre quelques thèses audacieuses sur les relations entre Fabiola et Franco.


30 NOVEMBER 2015. - Besluit van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle houdende de vaststelling van de risicozones en de zones bedoeld in respectievelijk artikel 4 en artikel 70 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen Het Federaal Agentschap voor nucleaire Controle, Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Con ...[+++]

30 NOVEMBRE 2015. - Arrêté de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire fixant les zones à risque et les zones visées respectivement au article 4 et article 70 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants L'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, articles 21 et 22; Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l'environnement contre le ...[+++]


Op een vraag betreffende de vluchten boven het Koninklijk Paleis heeft Belgocontrol het volgende antwoord gegeven :

Interrogé sur la question des survols des Palais royaux, Belgocontrol a eu la réponse suivante :


Bij koninklijk besluit van 15 maart 2007, dat uitwerking heeft met ingang van 1 augustus 2005, is het Mevrouw Marie-Madeleine Spehl-Robeyns, voormalig leidinggevend ambtenaar van het Paleis voor Schone Kunsten, vergund de titel van directeur-generaal van het Paleis voor Schone Kunsten eershalve te voeren.

Par arrêté royal du 15 mars 2007 qui produit ses effets le 1 août 2005, Mme Marie-Madeleine Spehl-Robeyns, ancien fonctionnaire dirigeant du Palais des Beaux-Arts, est autorisée à porter le titre honorifique de Directeur général du Palais des Beaux-Arts.


Het koninklijk besluit van 11 juni 1954 houdende het verbod tot vliegen boven zekere gedeelten van het grondgebied van het Rijk (Belgisch Staatsblad van 4 juli 1954) bepaalt dat het luchtruim boven het Koninklijk Paleis te Laken en Ciergnon verboden gebied is.

L'arrêté royal du 11 juin 1954 portant interdiction de survol de certaines parties du territoire du Royaume (Moniteur belge du 4 juillet 1954) prescrit qu'il est interdit de pénétrer dans l'espace aérien des châteaux royaux de Laeken et Ciergnon.


« Het koninklijk besluit van 11 juni 1954 houdende het verbod tot vliegen boven zekere gedeelten van het grondgebied van het Rijk (Belgisch Staatsblad van 4 juli 1954) bepaalt dat het luchtruim boven het Koninklijk Paleis te Laken en Ciergnon verboden gebied is.

« L'arrêté royal du 11 juin 1954 portant interdiction de survol de certaines parties du territoire du Royaume (Moniteur belge du 4 juillet 1954) prescrit qu'il est interdit de pénétrer dans l'espace aérien des châteaux royaux de Laeken et Ciergnon.


Het koninklijk besluit van 11 juni 1954 houdende het verbod tot vliegen boven zekere gedeelten van het grondgebied van het Rijk (Belgisch Staatsblad van 4 juli 1954) bepaalt dat het luchtruim boven het Koninklijk Paleis te Laken en Ciergnon verboden gebied is.

L'arrêté royal du 11 juin 1954 portant interdiction de survol de certaines parties du territoire du Royaume (Moniteur belge du 4 juillet 1954) prescrit qu'il est interdit de pénétrer dans l'espace aérien des châteaux royaux de Laeken et Ciergnon.


De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 25 september 2002 door de Minister van Binnenlandse Zaken verzocht hem van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit " waarbij aan bepaalde diensten van het Koninklijk Paleis toegang wordt verleend tot het Rijksregister van de natuurlijke personen" , heeft op 14 oktober 2002 het volgende advies gegeven :

Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par le Ministre de l'Intérieur, le 25 septembre 2002, d'une demande d'avis sur un projet d'arrêté royal " autorisant certains services du Palais Royal à accéder au Registre national des personnes physiques" , a donné le 14 octobre 2002 l'avis suivant :


Het Koninklijk Paleis deelt mee dat H.K.H. Prinses Mathilde vandaag, donderdag 25 oktober 2001 om 21 : 58 uur, het leven heeft geschonken aan een dochter, genaamd Elisabeth, Thérèse, Marie, Hélène.

Le Palais Royal annonce que S.A.R. la Princesse Mathilde a donné naissance, ce jeudi 25 octobre 2001 à 21 : 58 heures, à une fille qui portera les prénoms de Elisabeth, Thérèse, Marie, Hélène.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'boven het koninklijk paleis heeft' ->

Date index: 2024-02-18
w