Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bouwen waar afghaanse vrouwen " (Nederlands → Frans) :

Oorspronkelijk was het de Franse vereniging « Mères pour la paix » die het idee opperde om een huis te bouwen waar Afghaanse vrouwen elkaar kunnen ontmoeten, alfabetiseringslessen of een beroepsopleiding kunnen volgen, een dokter kunnen raadplegen en kunnen deelnemen aan allerlei activiteiten.

C'est au départ l'association française « Mères pour la paix » qui a émis l'idée de construire une maison où les femmes afghanes pourraient se retrouver, suivre des cours d'alphabétisation ou une formation professionnelle, consulter un médecin et participer à toutes sortes d'activités.


Oorspronkelijk was het de Franse vereniging « Mères pour la paix » die het idee opperde om een huis te bouwen waar Afghaanse vrouwen elkaar kunnen ontmoeten, alfabetiseringslessen of een beroepsopleiding kunnen volgen, een dokter kunnen raadplegen en kunnen deelnemen aan allerlei activiteiten.

C'est au départ l'association française « Mères pour la paix » qui a émis l'idée de construire une maison où les femmes afghanes pourraient se retrouver, suivre des cours d'alphabétisation ou une formation professionnelle, consulter un médecin et participer à toutes sortes d'activités.


Oorspronkelijk was het de Franse vereniging « Mères pour la paix » die het idee opperde om een huis te bouwen waar Afghaanse vrouwen elkaar kunnen ontmoeten, alfabetiseringslessen of een beroepsopleiding kunnen volgen, een dokter kunnen raadplegen en kunnen deelnemen aan allerlei activiteiten.

C'est au départ l'association française « Mères pour la paix » qui a émis l'idée de construire une maison où les femmes afghanes pourraient se retrouver, suivre des cours d'alphabétisation ou une formation professionnelle, consulter un médecin et participer à toutes sortes d'activités.


Een paar dagen na het historische akkoord van Bonn (5 december 2001) heeft ons land samen met UNIFEM in Brussel een rondetafel gefinancierd en georganiseerd, met multilaterale organisaties en Afghaanse vrouwen uit verschillende landen : die vrouwen kwamen uit Afghanistan, maar vooral uit Iran, Pakistan en de Verenigde Staten, waar zij naartoe waren gevlucht.

En effet, quelques jours après l'accord historique de Bonn (du 5 décembre 2001), elle a financé et co-organisé avec UNIFEM, une table-ronde avec des organisations multilatérales à Bruxelles, ainsi que des femmes afghanes provenant de différents pays: d'Afghanistan mais surtout d'Iran, du Pakistan, des États-Unis, ., où elles s'étaient réfugiées.


B. overwegende dat genderstereotypen en de aanzienlijke loonkloof die er nog steeds bestaat tussen mannen en vrouwen ervoor kunnen zorgen dat vrouwen verhinderd of ontmoedigd worden om hun loopbaan op te starten of uit te bouwen, wat een negatieve invloed heeft op de economie alsook aanzienlijke gevolgen voor de werkgelegenheidsverruiming; overwegende dat toegang tot openbare diensten, die nog steeds een belangrijke werkgelegenheidssector voor vrouwen zijn, cruciaal is voor de economische onafhankelijkheid en de emancipatie van vrouw ...[+++]

B. considérant que les stéréotypes fondés sur le sexe et l'écart considérable de rémunération entre hommes et femmes qui perdure peuvent empêcher ou décourager les femmes de s'engager ou de progresser dans leur carrière, ce qui entraîne une inégalité, nuit à l'économie et a de fortes répercussions sur la création d'emplois; que l'accès aux services publics, qui demeurent un secteur d'emploi important pour les femmes, est crucial pour assurer l'indépendance économique et l'émancipation des femmes; que la Commission doit davantage promouvoir l'éducation et la formation des femmes et des filles, notamment dans les domaines des sciences, d ...[+++]


Overwegende dat deze lacune des te schrijnender is daar het beginsel gelijke kansen als algemene beleidsprioriteit werd vooropgesteld in de nota « Krachtlijnen voor het federaal regeringsprogramma » van 1995 en in de beleidsnota van de vice-eerste minister waar onder de hoofding « Effectievere en efficiëntere politiediensten » vermeld staat dat de regering belang hecht aan het intensifiëren van de emancipatie van vrouwen bij de gemeentepolitie en de rijkswacht en aldus bevestigt dat de overheid ook in dit domein gehouden is een bele ...[+++]

Considérant que cette lacune est d'autant plus grave que l'on avait posé le principe de l'égalité des chances en tant que priorité de politique générale dans la note « Lignes de force pour un programme du gouvernement fédéral » de 1995 et dans la note politique du vice-Premier ministre qui indiquait, sous le titre « Des services de police plus efficaces et plus effectifs », que le Gouvernement souhaitait accélérer l'émancipation des femmes au sein de la police communale et de la gendarmerie et confirmait de la sorte que les autorités sont tenues d'élaborer une politique garantissant l'égalité des chances des femmes et des hommes dans ce ...[+++]


Tijdens de Conferentie in Londen heeft de Afghaanse regering nogmaals benadrukt dat zij zeer groot belang hecht aan het beschermen en bevorderen van de mensenrechten van alle Afghaanse burgers en dat zij ernaar streeft om van Afghanistan een land te maken waar mannen en vrouwen met betrekking tot alle aspecten van hun leven veilig zijn en gelijke rechten en mogelijkheden hebben.

À la conférence de Londres, le gouvernement afghan a réitéré son engagement à protéger et à promouvoir les droits de l’homme de tous les citoyens afghans et à faire de l’Afghanistan un pays où les hommes et les femmes jouissent de la sécurité, de droits égaux et de l’égalité des chances dans toutes les sphères de la vie.


7. meent in het bijzonder dat de massale opkomst tijdens de verschillende verkiezingen in het land aantoont dat de Afghaanse mannen en vrouwen willen helpen een land op te bouwen dat is gebaseerd op de beginselen van actieve en participerende democratie; benadrukt dat deze verkiezingen een voorbeeld zijn geweest zowel in regionaal verband als voor ontwikkelingslanden die zijn verwikkeld in ernstige gewapende conflicten;

7. considère en particulier que la participation massive de la population aux différentes étapes électorales du pays affirme la volonté des femmes et des hommes d'Afghanistan de contribuer à l'établissement d'un pays basé sur des principes de démocratie active et participative; souligne que ces élections ont constitué une référence dans le contexte régional et dans les pays en voie de transition vivant de lourds conflits armés;


Wanneer wij de Afghaanse vrouwen willen helpen, dan moeten we hun cultuur respecteren, en we moeten in dit land waar vrouwen jarenlang zijn onderdrukt juist de mannen ervan overtuigen dat het ook hun goed gaat als het hun vrouwen en kinderen goed gaat, en dat dan dus ook de toestand van de samenleving als geheel verbetert.

Si nous voulons aider les femmes d’Afghanistan, nous devons respecter leur culture et, dans un pays où les femmes ont enduré des années d’oppression, c’est aux hommes qu’il convient d’expliquer que si la situation de leurs femmes et de leurs enfants est favorable, eux aussi se sentiront bien et la société dans son ensemble s’en portera mieux.


We kunnen krachtiger optreden tegen landen waar de mensenrechten en sociale rechten niet worden geëerbiedigd, bijvoorbeeld in de kwestie van de Koerden, de Palestijnen, de Tsjetsjenen en de Afghaanse vrouwen, als ons gedrag in overeenstemming is met onze principes.

Notre intervention dans les pays qui nient l'existence des droits humains et sociaux - des droits des Kurdes à ceux des femmes afghanes en passant par les droits des Palestiniens ou des Tchétchènes - sera plus forte si notre action n'est pas hypocrite.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bouwen waar afghaanse vrouwen' ->

Date index: 2021-08-17
w