Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bouw ressorteren zelf enorme moeilijkheden " (Nederlands → Frans) :

Overwegende dat de economische conjunctuur zeer zorgwekkend blijft en dat, in een klimaat van recessie, de klanten van ondernemingen die als activiteit het ontwerpen en vervaardigen in seriematige producties van complexe gelaste en machinaal bewerkte metalen onderdelen, sub- en eindassemblages, het lakken en de voormontage met elektrische en hydraulische componenten en die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw ressorteren, zelf enorme moeilijkheden ondervinden.

Considérant que la conjoncture économique reste très préoccupante et que, dans un climat de récession, les clients des entreprises ayant pour activité la conception et la fabrication de productions en série de pièces métalliques complexes soudées et usinées, les sous-assemblages et assemblages finaux, le laquage et le pré-montage avec des composantes électriques et hydrauliques, situées dans l'entité de Roulers et ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, éprouvent eux-mêmes des dif ...[+++]


Dit leidt tot enorme moeilijkheden, aangezien zelfs de strafuitvoering niet kan beginnen, bij een veroordeling tot een provisionele som, zonder precies bedrag.

Ceci crée d'énormes difficultés étant donné qu'en cas de condamnation à une somme provisionnelle, sans montant précis, il n'est même pas possible d'entamer l'exécution de la peine.


Dit leidt tot enorme moeilijkheden, aangezien zelfs de strafuitvoering niet kan beginnen, bij een veroordeling tot een provisionele som, zonder precies bedrag.

Ceci crée d'énormes difficultés étant donné qu'en cas de condamnation à une somme provisionnelle, sans montant précis, il n'est même pas possible d'entamer l'exécution de la peine.


Overwegende dat de laatste maanden de economische toestand is achteruitgegaan en dat in een klimaat van recessie, de klanten van de ondernemingen met als activiteit oppervlaktebehandeling van metalen en kunststofonderdelen in de automobielindustrie gelegen op het grondgebied van Dilsen-Stokkem en die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw ressorteren zelf moeilijkheden ondervinden;

Considérant que la situation économique s'est dégradée ces derniers mois et que, dans un climat de récession, les clients des entreprises ayant pour activité le traitement de surface de métaux et de composés synthétiques dans le secteur automobile, situées dans l'entité de Dilsen-Stokkem et ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, éprouvent eux-mêmes des difficultés;


Overwegende dat de laatste maanden de economische toestand is achteruitgegaan en dat in een klimaat van recessie, de klanten van de ondernemingen met als activiteit verpakking en logistiek beheer voor de staalnijverheid gelegen op het grondgebied van Geel en die onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw ressorteren zelf moeilijkheden ondervinden;

Considérant que la situation économique s'est dégradée ces derniers mois et que, dans un climat de récession, les clients des entreprises ayant pour activité le conditionnement et la gestion logistique pour l'industrie sidérurgique, situées dans l'entité de Geel et ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, éprouvent eux-mêmes des difficultés;


Overwegende dat door de terugloop van de economische conjunctuur en door de aanhoudende recessie op wereldvlak, zowel de producenten van materialen als de klanten van de ondernemingen met als activiteit de installatie van zowel sprinklers, branddetectors, beveiligingsmateriaal en compartimentering als systemen voor rook- en warmteafvoer, gelegen op het grondgebied van Erembodegem en die onder het Paritair Subcomité voor de metaalhandel ressorteren, zelf moeilijkheden ondervinden;

Considérant qu'en raison de la dégradation de la conjoncture économique et de la persistance de la récession mondiale, tant les fournisseurs que les clients des entreprises ayant comme activité l'installation aussi bien de sprinklers, de détecteurs d'incendie, de matériel de sécurité et de compartimentage que de systèmes d'évacuation de fumée et de chaleur, situées dans l'entité d'Erembodegem et ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le commer ...[+++]


Overwegende dat de laatste maanden de economische toestand is achteruitgegaan en dat in een klimaat van recessie, de klanten van de ondernemingen met als activiteiten de staalgroothandel en toebehoren voor de industriebouw en staalgroothandelaars gelegen op het grondgebied van Overpelt en die onder het Paritair Subcomité voor de metaalhandel ressorteren zelf moeilijkheden ondervinden;

Considérant que, ces derniers mois, la situation économique s'est dégradée et que, dans un climat de récession, les clients des entreprises ayant comme activités le commerce en gros d'acier et d'accessoires destinés à l'industrie de la construction et aux négociants d'acier situées sur le territoire d'Overpelt et ressortissant à la Sous-Commission paritaire pour le commerce du métal éprouvent eux-mêmes des difficultés;


(PT) Derde vraag: zijn de enorme moeilijkheden die we in Doha ondervinden het gevolg van normale problemen of moet het multilaterale model voor wereldwijde harmonisering van de handel – een model waar ik zelf voorstander van ben – helemaal worden vernieuwd en eventueel aangevuld?

(PT) Troisième question: la grande difficulté à obtenir des résultats dans le cadre du présent cycle de Doha est-elle due à des problèmes de routine ou le modèle multilatéral d’harmonisation internationale du commerce, auquel je suis personnellement favorable, doit-il est être complètement remanié, voire complété?


Onze bijdrage aan de opmaak van deze begroting steunt nog steeds, en misschien nog meer, op onze overtuiging dat de regering maatregelen moet nemen ten gunste van de mensen en de gezinnen die dat het meest nodig hebben en die dagelijks geconfronteerd worden met enorme, ja zelfs ononoverkomelijke moeilijkheden.

Notre contribution à l'élaboration de ce budget relève toujours - voire davantage - de la même philosophie : gouverner en proposant des dispositions en faveur des personnes et des familles qui en ont le plus besoin et qui, chaque jour, sont confrontées à des difficultés énormes, voire insurmontables.


In het geval van de tramlijn in Deurne-Wijnegem gaat het over een Vlaamse bevoegdheid, maar de minister heeft zelf ook al moeilijkheden ondervonden, bijvoorbeeld bij de bouw van gevangenissen.

Dans le cas de la ligne de tram à Deurne-Wijnegem, il s'agit d'une compétence flamande, mais le ministre a déjà aussi éprouvé lui-même des difficultés, par exemple lors de la construction de prisons.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bouw ressorteren zelf enorme moeilijkheden' ->

Date index: 2025-07-15
w