Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bosnië-herzegovina afspraken maakten " (Nederlands → Frans) :

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, toen in het najaar van het afgelopen jaar het zogeheten Verdrag van Prud werd gesloten waarbij de vertegenwoordigers van de drie belangrijkste partijen in Bosnië-Herzegovina afspraken maakten over gemeenschappelijke politieke stappen op tal van politieke terreinen, koesterden wij allen de hoop dat er nu in het politieke leven werkelijk iets zou veranderen.

– (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, à l’automne de l’année dernière, nous avons abandonné tout espoir que le dénommé «accord Prud» conclu entre les représentants des trois grands partis de Bosnie-et-Herzégovine sur des mesures politiques communes dans de nombreux domaines politiques fasse que quelque chose change véritablement dans la vie politique.


Tot nu toe maakten giften deel uit van MFB aan landen als Albanië (2004), Bosnië-Herzegovina (2204), Georgië (2005 en 2009), Libanon (2007), Moldavië (2007 en 2010) en Armenië (2009).

Par le passé, des dons ont été accordés dans le cadre de l'AMF à des pays tels que l'Albanie (2004), la Bosnie-Herzégovine (2004), la Géorgie (2005 et 2009), le Liban (2007), la Moldavie (2007 et 2010) et l'Arménie (2009).


Albanië en Bosnië-Herzegovina maakten geen onderdeel van het oorspronkelijke voorstel uit, maar zij hebben recentelijk significante inspanningen verricht om aan de benchmarks te voldoen en ook voor afschaffing van de visumplicht in aanmerking te komen.

L'Albanie et la Bosnie-et-Herzégovine n'étaient pas compris dans la proposition de départ, mais ces deux pays ont récemment déployé des efforts de taille pour atteindre les objectifs de référence nécessaires pour bénéficier de la même exemption.


Zij maakten het voor de politici in Bosnië-Herzegovina mogelijk om op diplomatieke wijze problemen op te lossen, bijvoorbeeld door te zeggen dat zij de veranderingen voor hen zouden doorvoeren als ze het zelf niet deden.

De nombreuses manières, ils ont permis aux hommes politiques de Bosnie-et-Herzégovine de s’en tirer à bon compte en leur disant: si vous n’entreprenez pas ces changements vous-mêmes, nous le ferons pour vous.


(3 bis) De bijstand van de Gemeenschap wordt beheerd door de Commissie, in nauw overleg met het Politiek en Veiligheidscomité (PSC) en met het Economisch en Financieel Comité en op een wijze die verenigbaar is met overeenkomsten of afspraken tussen het IMF en Bosnië-Herzegovina.

(3 bis) L'aide financière de la Communauté est gérée par la Commission, en concertation étroite avec le Comité politique et de sécurité (COPS) et le Comité économique et financier, et ce en conformité avec tout accord passé entre le FMI et la Bosnie-et-Herzégovine.


In dit verband betreurt de Commissie dat Albanië, Bosnië en Herzegovina en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië bilaterale immuniteitsovereenkomsten met de Verenigde Staten hebben gesloten die strijdig zijn met de EU-richtsnoeren betreffende afspraken tussen een staat die partij bij het Statuut van Rome inzake het Internationaal Strafhof is en de Verenigde Staten, met betrekking tot de voorwaarden voor de uitlevering va ...[+++]

À cet égard, la Commission regrette que l'Albanie, la Bosnie-et-Herzégovine et l'ancienne République yougoslave de Macédoine aient signé avec les États-Unis des accords d'immunité bilatéraux dont les dispositions sont contraires aux «Principes directeurs de l'UE relatifs aux arrangements entre un État partie au Statut de Rome de la Cour pénale internationale et les États-Unis concernant les conditions de remise d'une personne à la Cour» [7].


1. België is de mening toegedaan dat het standpunt van de EU Commissie over Bosnië-Herzegovina dient te worden opgevolgd en betreurt, evenals de EU, dat Bosnië-Herezegovina de gemaakte afspraken niet volledig nakomt en zich momenteel achter een kortzichtig protectionistisch beleid wenst te verschuilen.

1. La Belgique estime que le point de vue de la Commission européenne quant à la Bosnie-Herzégovine doit être suivi et regrette, tout comme l'UE, que la Bosnie-Herzégovine ne respecte pas complètement les accords conclus et souhaite actuellement se cacher derrière une politique protectionniste peu prévoyante.


Daarom heeft de Europese Unie bij herhaling en, meest recentelijk, op 22 november, met de goedkeuring van een actieplan voor voormalig Joegoslavië, de partijen opgeroepen om de onderhandelingen in Genève voort te zetten. 2. De Europese Unie heeft al herhaaldelijk krachtig geprotesteerd bij de Kroatische autoriteiten wanneer hun volksgenoten in Bosnië-Herzegovina zich aan misdaden schuldig maakten zoals bij de gebeurtenissen in Stupni Do.

C'est pourquoi l'Union européenne a appelé, à plusieurs reprises, et plus récemment, le 22 novembre lors de l'approbation d'un plan d'action, les parties à poursuivre les négociations à Genève. 2. L'Union européenne a, à plusieurs reprises, protesté énergiquement auprès des autorités croates lorsque les Croates de Bosie-Herzégovine se rendaient coupables de délits, comme ce fut le cas lors des événements de Stupni Do.


De ministers maakten van deze gelegenheid gebruik om nogmaals te bevestigen dat de Europese Unie zich ertoe verbindt een belangrijke bijdrage te leveren aan het waarborgen van de volledige tenuitvoerlegging van het algemeen kaderakkoord voor vrede in Bosnië-Herzegovina.

A cette occasion, les ministres ont réaffirmé l'engagement de l'Union européenne à apporter une contribution majeure à la mise en oeuvre intégrale de l'Accord-cadre général pour la paix en Bosnie-Herzégovine.


w