Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bosnië en herzegovina raadplegen omtrent " (Nederlands → Frans) :

- Voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad betreffende bepaalde procedures voor de toepassing van de stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en Bosnië en Herzegovina, anderzijds, en de Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Gemeenschap, enerzijds, en Bosnië en Herzegovina, anderzijds (codificatie) (COM(2014)0443 - C8-0087/2014 – 2014/0206(COD)) Overeenkomstig de bepalingen van artikel 304 van het Regleme ...[+++]

- Proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil concernant certaines procédures d'application de l'accord de stabilisation et d'association entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et la Bosnie-et-Herzégovine, d'autre part, ainsi que de l'accord intérimaire concernant le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté européenne, d'une part, et la Bosnie-et-Herzégovine, d'autre part (texte codifié) (COM(2014)0443 - C8-0087/2014 – 2014/0206(COD)) En conformité avec les dispositions de l'article 304 du Traité, le Président consultera le Comité économique et social européen sur cette ...[+++]


- Voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad betreffende bepaalde procedures voor de toepassing van de stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en Bosnië en Herzegovina, anderzijds, en de Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Gemeenschap, enerzijds, en Bosnië en Herzegovina, anderzijds (codificatie) (COM(2014)0443 - C8-0087/2014 – 2014/0206(COD) ) Overeenkomstig de bepalingen van artikel 304 van het Reglem ...[+++]

- Proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil concernant certaines procédures d'application de l'accord de stabilisation et d'association entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et la Bosnie-et-Herzégovine, d'autre part, ainsi que de l'accord intérimaire concernant le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté européenne, d'une part, et la Bosnie-et-Herzégovine, d'autre part (texte codifié) (COM(2014)0443 - C8-0087/2014 – 2014/0206(COD) ) En conformité avec les dispositions de l'article 304 du Traité, le Président consultera le Comité économique et social européen sur cette ...[+++]


9. herinnert aan het belang van functionerende instellingen op alle niveaus voor de voortgang van het Europese integratieproces van het land; verwelkomt de hervatting van de dialoog en de verkiezing van nieuwe ministers in de Raad van Ministers in november 2012, na het uiteenvallen van de coalitie en de vijf maanden durende impasse; is bezorgd over de stagnatie die ontstaat als gevolg van de onzekerheid omtrent de herschikking van de federale regering van Bosnië en Herzegovina; is echter verheugd over de vooruitgang die geboekt is ...[+++]

9. rappelle l'importance d'institutions qui fonctionnent, à tous les niveaux, pour la progression du pays sur la voie de l'intégration européenne; se félicite de la reprise du dialogue et de l'élection de nouveaux ministres au Conseil des ministres au mois de novembre 2012, après l'éclatement de la coalition et cinq mois d'impasse; fait part de sa préoccupation concernant les blocages qui résultent de l'incertitude entourant le remaniement du gouvernement en Fédération de Bosnie-Herzégovine; se félicite néanmoins des progrès réalisés dans la nomination des candidats aux postes vacants du tribunal constitutionnel de la Fédération;


8. herinnert aan het belang van functionerende instellingen op alle niveaus voor de voortgang van het Europese integratieproces van het land; verwelkomt de hervatting van de dialoog en de verkiezing van nieuwe ministers in de Raad van Ministers in november 2012, na het uiteenvallen van de coalitie en de vijf maanden durende impasse; is bezorgd over de stagnatie die ontstaat als gevolg van de onzekerheid omtrent de herschikking van de federale regering van Bosnië en Herzegovina; is echter verheugd over de vooruitgang die geboekt is ...[+++]

8. rappelle l'importance d'institutions qui fonctionnent, à tous les niveaux, pour la progression du pays sur la voie de l'intégration européenne; se félicite de la reprise du dialogue et de l'élection de nouveaux ministres au Conseil des ministres au mois de novembre 2012, après l'éclatement de la coalition et cinq mois d'impasse; fait part de sa préoccupation concernant les blocages qui résultent de l'incertitude entourant le remaniement du gouvernement en Fédération de Bosnie-Herzégovine; se félicite néanmoins des progrès réalisés dans la nomination des candidats aux postes vacants du tribunal constitutionnel de la Fédération;


32. steunt, in het licht van de onzekerheid omtrent de toekomst van BiH, het besluit van de Vredesimplementatieraad om zijn besluit van 23 juni 2006 te heroverwegen en het OHR met volledige bevoegdheden tot juni 2008 te handhaven; is van oordeel dat deze verlenging ook gebruikt moet worden om meer bevoegdheden aan de plaatselijke autoriteiten over te dragen; is verheugd over het feit dat de Raad goedkeuring heeft gehecht aan een gemeenschappelijk optreden voor de speciale vertegenwoordiger van de EU in Bosnië-Herzegovina dat dit mandaat uit ...[+++]

32. étant donné les incertitudes qui continuent à peser sur l'avenir de la BiH, soutient la décision du CMOP de réexaminer sa décision du 23 juin 2006 et de garantir au BHR le plein exercice de ses prérogatives jusqu'en juin 2008; est d'avis que cette prolongation devrait également servir à transmettre plus de responsabilités aux autorités locales; se félicite du fait que le Conseil ait adopté une action commune pour le Représentant spécial de l'Union européenne en Bosnie-et-Herzégovine, qui étend les termes de ce mandat afin de conférer au Représentant spécial un rôle clair dans la promotion des réformes en Bosnie-et-Herzégovine;


Andere politici in Bosnië en Herzegovina hebben echter ernstige twijfel doen rijzen omtrent hun capaciteiten te fungeren als verantwoordelijke gesprekspartners van de internationale gemeenschap.

De sérieux doutes planent toutefois quant à la capacité d'autres acteurs politiques de la Bosnie-Herzégovine d'agir en partenaires responsables de la communauté internationale.


3. De door de internationale gemeenschap ingestelde instanties die met het burgerlijke bestuur van bepaalde gebieden belast zijn, met name de Hoge Vertegenwoordiger in Bosnië-Herzegovina en de missie van de Verenigde Naties in Kosovo (Unmik), worden naar behoren geraadpleegd omtrent de uitvoering van de communautaire bijstand voor deze gebieden.

3. Les entités mises en place par la communauté internationale pour assurer l'administration civile de certaines régions, notamment le Haut Représentant en Bosnie-et-Herzégovine et la Mission intérimaire des Nations unies pour le Kosovo (MINUK), sont dûment consultées pour la mise en oeuvre de l'assistance communautaire à ces régions.


De Europese Unie betreurt daarom de toon en inhoud van de rede van President Tudjman van 21 februari voor het Vierde HDZ-Congres, die niet strookt met de internationale verbintenissen van Kroatië en ernstige twijfel doet rijzen omtrent de eerbiediging van de territoriale integriteit van Bosnië en Herzegovina door Kroatië en de bereidheid van dat land etnische Serven en andere minderheden als volledig gelijkgerechtigde leden in de Kroatische samenleving op te nemen.

En effet, non seulement ce discours est en contradiction avec les engagements internationaux souscrits par la Croatie, mais il conduit aussi à mettre gravement en doute l'attachement de la Croatie à l'intégrité territoriale de la Bosnie-Herzégovine et sa volonté d'inclure les Serbes de souche ainsi que les autres minorités dans la société croate en tant que membres à part entière de celle-ci.


5. In overeenstemming met de CARDS-verordening (Verordening (EG) nr. 2666/2000 van de Raad van 5 december 2000) zou de Commissie de hoge vertegenwoordiger in Bosnië en Herzegovina raadplegen omtrent de uitvoering van de communautaire bijstand.

5. Conformément au règlement (CE) nº 2666/2000 du Conseil du 5 décembre 2000 relatif au programme CARDS, la Commission consulterait le Haut Représentant en Bosnie-Herzégovine concernant la mise en œuvre de l'assistance communautaire.


"Wij, de ministers bevoegd voor Justitie en Binnenlandse Zaken van de lidstaten van de Europese Unie, de toetredende landen en de kandidaat-lidstaten, alsmede van Albanië, Bosnië en Herzegovina, Kroatië, de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, Servië en Montenegro en de Europese Commissie, hebben op 28 november 2003 in Brussel vergaderd in aanwezigheid van de plaatsvervangend speciale vertegenwoordiger van de secretaris-generaal van de VN in Kosovo, de eerste plaatsvervangend hoge vertegenwoordiger voor Bosnië en Herzegovina, de speciale coördi ...[+++]

"Nous, les ministres de la justice et des affaires intérieures des États membres de l'Union européenne, des États adhérents et des États candidats, d'Albanie, de Bosnie-et-Herzégovine, de Croatie, de l'ancienne République yougoslave de Macédoine, de Serbie-et-Monténegro, ainsi que la Commission européenne, avons tenu réunion à Bruxelles le 28 novembre 2003 en présence du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général des Nations Unies pour le Kosovo, du Haut Représentant adjoint principal pour la Bosnie-et-Herzégovine, du Coordinateur spécial pour le Pacte de stabilité pour l'Europe du Sud-Est, du Représentant spécial de l'Union euro ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bosnië en herzegovina raadplegen omtrent' ->

Date index: 2025-09-13
w