E. overwegende dat de bosbouw integraal deel uitmaakt van de HV-IND, aangezien bossen de grondstof leveren voor de industrie, en bosbouw dus kan worden beschouwd als de eerste sch
akel van een op het bos gebaseerde industrieketen, overwegende ook dat twee derden van de bossen in de EU in handen zijn van 12 miljoen particuliere boseigenaars, die persoonlijk of als gezin belang hebben bij duurzame bosbouw, die hun bossen van generatie op generatie op duurzame wijze hebben beheerd en voor wie de rendabiliteit van de bosbouw onmisbaar is voor een duurzaam bosbeheer, overwegende eveneens dat deze eigendomsstructuur moet worden beschouwd als e
...[+++]en positieve factor voor het concurrentievermogen van de industrie,E. considérant que, les forêts étant une source de mati
ère première pour l'industrie, la sylviculture fait partie intég
rante de la filière bois et de ses industries dérivées, et qu'elle peut être considérée comme le premier maillon de la chaîne de la filière bois; que les deux tiers des forêts de l'UE appartiennent à douze millions de propriétaires forestiers privés qui, pour des considérations personnelles ou familiales, sont intéressés par un mode d'exploitation durable, qui ont géré de manière durable leurs biens d'une génération
...[+++] à l'autre et pour qui la rentabilité de la sylviculture est indispensable à une gestion durable des forêts; que cette structure de propriété est à considérer comme un facteur positif de compétitivité pour ce secteur,