Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "boodschap moet laten " (Nederlands → Frans) :

Men moet ook een positieve boodschap brengen: er moet op ruime schaal contrapropaganda verspreid worden om de communicatiestrijd te winnen en radicaliserende jongeren een ander geluid te laten horen.

Un "contre-discours", une "contre propagande" largement diffusée est indispensable pour gagner la bataille de la communication et donner aux jeunes en voie de radicalisation un message différent.


En daarom moet het debat van vandaag een duidelijke boodschap overbrengen: laten we hen die in de rij staan voor een kop soep of op het volgende voedselpakket wachten niet vergeten. Dus wacht niet te lang!

Un message inéquivoque doit être lancé à partir des débats d’aujourd’hui: n’oubliez pas ceux et celles qui grossissent les rangs de la soupe populaire ou qui attendent le prochain don alimentaire.


En daarom moet het debat van vandaag een duidelijke boodschap overbrengen: laten we hen die in de rij staan voor een kop soep of op het volgende voedselpakket wachten niet vergeten. Dus wacht niet te lang!

Un message inéquivoque doit être lancé à partir des débats d’aujourd’hui: n’oubliez pas ceux et celles qui grossissent les rangs de la soupe populaire ou qui attendent le prochain don alimentaire.


Ik denk dat we op deze manier een boodschap uit kunnen laten gaan naar de Commissie, de Raad en de lidstaten waarmee rekening moet worden gehouden, en daarmee hebben we een belangrijke stap gezet in de richting van een EU-breed beleid om de armoede en sociale uitsluiting van de grootste etnische minderheid van ons continent terug te dringen.

Nous sommes ainsi à même d’envoyer un message à la Commission, au Conseil et aux États membres concernés et nous avons donc franchi une étape importante vers le lancement d’une initiative au niveau de l’UE visant à atténuer la pauvreté et l’exclusion sociale de la plus grande minorité ethnique de notre continent.


In de boodschap van het CvdR aan het Belgische voorzitterschap van de Europese Unie worden er geen doekjes om gewonden: "De EU moet meer doen om thuisloosheid en extreme armoede tegen te gaan en economische groei mag niemand in de kou laten staan".

Le message adressé par le CdR à la présidence belge de l'Union est limpide : "l'Union européenne doit en faire plus pour lutter contre le sans-abrisme et l'extrême pauvreté, la croissance économique ne doit laisser personne sur le bord du chemin".


Ik dank u voor de inspanningen die u wil leveren op het niveau van onze Instelling, en ik zou willen vragen dat wij als Instelling naar de Raad, en naar de Commissie de boodschap zouden laten vertrekken dat er daadwerkelijk voor moet worden gezorgd dat de situatie van deze vrouwen verbetert en dat de vernederingen, de uitbuitingen ophouden.

Je vous remercie des efforts que vous êtes prêts à consentir au sein de notre institution et je souhaiterais qu’en tant qu’institution, nous adressions un message au Conseil et à la Commission afin de prendre des garanties réelles afin d’améliorer la situation de ces femmes et de faire cesser les humiliations et l’exploitation.


Het Handvest moet de ziel van de Europese Unie worden, en ik denk dat de Europese Raad – die de drijvende kracht achter het Handvest is geweest – een politieke boodschap moet laten horen, nu we over de uitbreiding spreken. Die boodschap moet inhouden dat het Handvest een zeer belangrijke plaats zal innemen binnen de Europese Unie, dat het de ziel van de toekomstige Europese Unie wordt.

La Charte doit être l'âme de l'Union européenne et, dès lors, au moment où nous débattons sur l'élargissement, je crois que le Conseil européen ­ qui a été le promoteur de l'élaboration de la Charte ­ doit lancer un message politique clair : la Charte sera un élément très important de l'Union européenne, la Charte constitue l'âme de la future Union européenne.


Ons land moet zijn stem moet laten horen, zijn ethische boodschap overbrengen in een groot aantal dossiers - ik denk aan de Europese Unie en aan Centraal-Afrika - waarin onze stem wordt gehoord en gerespecteerd, maar ook wordt verwacht.

J'ai la conviction que notre pays a une voix singulière à faire entendre, un message éthique à faire passer et que, sur un certain nombre de dossiers - je pense à l'Union européenne et à l'Afrique centrale -, cette voix est entendue et respectée, mais aussi attendue.


Inderdaad, als de boodschap van de Belgische Senaat aan de staats- en regeringsleiders die deelnemen aan de Europese Top, luidt dat er een taks op financiële transacties moet komen die wordt gecompenseerd door een vermindering van de inkomsten op het niveau van de nationale staten, zullen sommige staats- en regeringsleiders met plezier met onze aanbeveling rekening houden door aan de ene kant te laten vallen wat men aan de andere k ...[+++]

En effet, si le message envoyé par le Sénat belge aux chefs d'État actuellement réunis en sommet consiste à dire qu'il faut instaurer une taxe sur les transactions financières qui doit être compensée par des diminutions de recettes au niveau des États nationaux, certains chefs d'État seront ravis de prendre notre recommandation en compte de manière à lâcher d'un côté ce qu'on prend de l'autre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'boodschap moet laten' ->

Date index: 2022-12-26
w