Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «boodschap die ik onlangs heb meegegeven » (Néerlandais → Français) :

Naar ik onlangs heb vernomen, zou u (samen met 15 andere EU-ministers van Buitenlandse Zaken) een brief aan Federica Mogherini, het hoofd van de Europese diplomatie, hebben ondertekend, waarin wordt gevraagd dat de EU Israël ertoe zou verplichten om producten die vervaardigd werden in de bezette gebieden (Westelijke Jordaanoever, Oost-Jeruzalem, Golanhoogten) apart te etiketteren.

J'apprends dernièrement que vous seriez cosignataire (avec 15 autres ministres des Affaires étrangères européens) d'une lettre à la cheffe de la diplomatie européenne, Federica Mogherini, pour exiger que l'UE oblige Israël à étiqueter différemment ses produits fabriqués dans les territoires occupés (Cisjordanie, Jérusalem-Est, plateau du Golan).


Onlangs heb ik u tijdens een plenaire zitting ondervraagd over de dubbelbelastingverdragen (DBU) en het verdragsbeleid van ons land.

Je vous ai récemment interrogé en séance plénière au sujet des conventions préventives de la double imposition (CPDI) et de la politique de notre pays en matière de conventions.


In andere gevallen zoals bij de onderhandelingen over het Trans-Atlantisch Vrijhandels- en Investeringsverdrag (TTIP) bijvoorbeeld, wanneer het publieke debat en de bezorgdheid van de Belgische en Europese burgers zulks wenselijk maakten, heb ik persoonlijk de derubricering van het onderhandelingsmandaat gevraagd; onlangs heb ik om dezelfde reden mijn diensten de opdracht gegeven een Duitse aanvraag tot derubricering van het mandaat voor het alomvattend economisch en commercieel akkoord met Canada (CETA) te steunen.

Dans des cas comme les négociations sur le partenariat transatlantique de commerce et d'investissement (TTIP) où le débat public et les préoccupations des citoyens belges et européens l'ont rendu souhaitable, je suis personnellement intervenu pour obtenir la déclassification du mandat de négociation; dans un même souci, j'ai aussi récemment donné instruction à mes services de soutenir une demande allemande de déclassification du mandat pour l'accord économique et commercial global avec le Canada (CETA).


Onlangs heb ik erop gewezen (zie mijn schriftelijke vraag nr. 6-660) dat er sedert 2012 geen enkel verslag meer is opgesteld.

Or, comme je le soulevais récemment (cf. question écrite n° 6-660), plus aucun rapport n'a été édité depuis 2012.


Dat was ook de boodschap die ik onlangs heb meegegeven aan onze collega’s in de Commissie van de Afrikaanse Unie in Addis Abeba.

C’est le message que j’ai reçu récemment de nos homologues de la Commission de l’Union africaine à Addis-Abeba.


Onlangs heb ik een antwoord ontvangen van de minister van Binnenlandse Zaken Annemie Turtelboom op mijn schriftelijke vraag nr. 195 van 9 december 2010, waarin ik u gevraagd had om voor de jaren 2006, 2007 en 2008 het aantal geboorte-, huwelijks- en overlijdensakten mee te delen die werden opgesteld enerzijds in de 19 gemeenten van het administratief arrondissement Brussel en anderzijds in vier van de zes randgemeenten (Drogenbos, Kraainem, Linkebeek en Wemmel), uitgesplitst per gemeente en per taal (Frans of Nederlands) (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2010-2011, nr. 19, blz. 1 ...[+++]

Tout récemment, j'ai reçu une réponse de la ministre de l'Intérieur, madame Annemie Turtelboom, faisant suite à ma question écrite n° 195 du 9 décembre 2010 afin de connaître pour les années 2006, 2007, et 2008 le nombre d'actes de naissance, de mariage, de décès rédigés d'une part dans les 19 communes bruxelloises et d'autre part dans quatre des six communes périphériques (Drogenbos, Kraainem, Linkebeek, Wemmel), ventilés commune par commune et par langue utilisée (N/F) (Questions et Réponses, Chambre, 2010-2011, n° 19, p. 100, voir: la question n° 206 du 9 décembre 2010).


Onlangs heb ik u een stembiljet verstuurd, overeenkomstig artikel 9 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 oktober 2006 betreffende het statuut van de vakbondsafvaardiging.

Dernièrement, je vois ai envoyé un bulletin de vote conformément à l'article 13 de la convention collective de travail du 12 octobre 2006 relative au statut de délégation syndicale.


Steunend op al deze elementen heb ik de Europese Raad volgende, dubbele boodschap meegegeven:

Partant, j'ai adressé deux messages au Conseil européen.


- Ik wil terugkomen op een vraag die ik onlangs heb gesteld en waarop ik geen afdoend antwoord heb gekregen.

- Permettez-moi de revenir sur une question que je vous ai posée récemment et dont la réponse m'a semblé insuffisante.


- Ik heb me over deze kwestie geïnformeerd naar aanleiding van een vraag om uitleg die ik onlangs heb gesteld.

- Je me suis informé sur cette question à l'occasion d'une demande d'explications que j'ai formulée récemment.




D'autres ont cherché : ik onlangs     europese diplomatie hebben     onlangs     opdracht gegeven     erop gewezen zie     erop gewezen     boodschap die ik onlangs heb meegegeven     anderzijds in vier     dubbele boodschap     deze     antwoord heb gekregen     over deze     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'boodschap die ik onlangs heb meegegeven' ->

Date index: 2024-03-20
w