Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bolkestein-richtlijn geen enkel antwoord biedt " (Nederlands → Frans) :

Men kan zich de vraag stellen of de invoering van een persoonlijk faillissement, zoals het faillissement van bedrijven, in het licht van de gokverslaving een positieve maatregel zou zijn. Vanuit therapeutisch oogpunt is het antwoord hierop onmiskenbaar negatief, omdat een dergelijke maatregel geen enkele oplossing biedt voor het probleem van de afhankelijkheid en niets bijdraagt tot de behandeling hiervan.

On peut se demander si une déclaration de faillite personnelle comme la déclaration de faillite des entreprises est une mesure positive dans le cadre de la dépendance au jeu. D'un point de vue thérapeutique, la réponse est négative parce qu'une telle mesure n'offre pas de solution au problème de la dépendance et ne contribue pas au traitement de la dépendance.


Op de vraag wat in elk bijzonder geval moet worden gedaan, biedt het recht geen enkel antwoord.

Quant à la question de savoir ce qu'il faut faire dans chaque cas particulier, le droit n'y donne aucune réponse.


Mijn indruk is, dat zeg ik u in alle openheid, dat de Bolkestein-richtlijn eigenlijk betrekking heeft op de toestand in de oude Europese Unie. Ik denk dan ook dat de Bolkestein-richtlijn geen enkel antwoord biedt op de grote uitdagingen die door de vorming van een grotere Europese Unie op het gebied van de sociale convergentie ontstaan zijn, zoals onder meer het verhinderen van sociale dumping.

Pour être franche, j’ai l’impression que la directive Bolkestein ne traite que des réalités de l’ancienne Union européenne et qu’elle n’aborde pas les grands défis en termes de convergence sociale, y compris celui de prévenir le dumping social, qui nous sont lancés par la création de cette Union européenne élargie, qui est désormais la nôtre.


Als antwoord op een prejudiciële vraag heeft het Arbitragehof op 6 februari 2002 een arrest gewezen volgens hetwelk artikel 674bis, tweede paragraaf, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek in strijd is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, aangezien het op geen enkele manier een verdachte de kans biedt om in hoger beroep voor de eerste keer een verzoekschrift in te dienen teneinde rechtsbijstand te bekomen, met het oog op he ...[+++]

Saisie sur question préjudicielle, la Cour d'arbitrage a conclu, dans son arrêt du 6 février 2002, que l'article 674bis, § 2, alinéa 2, du Code judiciaire viole les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il ne permet en aucune manière à un prévenu d'introduire pour la première fois en degré d'appel, une requête en vue de bénéficier de l'assistance judiciaire aux fins d'obtenir copie de pièces du dossier répressif.


R. overwegende dat president Barack Obama in zijn presidentiële richtlijn van 17 januari inzake inlichtingen uit berichtenverkeer en in zijn toespraak daarover heeft benadrukt dat grootschalige elektronische surveillance voor de Verenigde Staten een belangrijk rol zal blijven spelen met het oog op de bescherming van de nationale veiligheid, de Amerikaanse burgers en de burgers van bondgenoten en partners van de VS en de behartiging van de belangen van de VS op het gebied van buitenlands beleid; overwegende dat die beleidsrichtlijn bepaalde beginselen bevat ten aanzien van de verzameling, het gebruik en de doorgifte van inlichtingen uit ...[+++]

R. considérant que, dans sa directive présidentielle sur le renseignement électromagnétique (Presidential Policy Directive on Signals Intelligence Activties) du 17 janvier 2014 et le discours associé, le président Barack Obama a déclaré que la surveillance électronique de masse était nécessaire pour permettre aux États-Unis d'assurer la sécurité nationale, de protéger leurs citoyens et les citoyens de leurs alliés et partenaires, ainsi que de promouvoir leurs intérêts en matière de politique étrangère; considérant que cette directive comporte certains principes relatifs au recueil, à l'utilisation et au partage des renseignements élect ...[+++]


Q. overwegende dat president Barack Obama in zijn presidentiële richtlijn van 17 januari inzake inlichtingen uit berichtenverkeer en in zijn toespraak daarover heeft benadrukt dat grootschalige elektronische surveillance voor de Verenigde Staten een belangrijk rol zal blijven spelen met het oog op de bescherming van de nationale veiligheid, de Amerikaanse burgers en de burgers van bondgenoten en partners van de VS en de behartiging van de belangen van de VS op het gebied van buitenlands beleid; overwegende dat die beleidsrichtlijn bepaalde beginselen bevat ten aanzien van de verzameling, het gebruik en de doorgifte van inlichtingen uit ...[+++]

Q. considérant que, dans sa directive présidentielle sur le renseignement électromagnétique (Presidential Policy Directive on Signals Intelligence Activties) du 17 janvier 2014 et le discours associé, le président Barack Obama a déclaré que la surveillance électronique de masse était nécessaire pour permettre aux États-Unis d'assurer la sécurité nationale, de protéger leurs citoyens et les citoyens de leurs alliés et partenaires, ainsi que de promouvoir leurs intérêts en matière de politique étrangère; considérant que cette directive comporte certains principes relatifs au recueil, à l'utilisation et au partage des renseignements électr ...[+++]


Voor een consument is het risico enorm groot, vooral in geval van een vorderingsrecht, en de Europese richtlijn biedt geen antwoord op de vraag of het toegekende recht een onroerend zakelijk recht dan wel een vorderingsrecht is.

Pour le consommateur le risque est immense, surtout dans le cas d'un droit de créance, et la directive européenne ne règle pas la question de savoir si le droit concédé est un droit réel immobilier ou un droit de créance.


Voor een consument is het risico enorm groot, vooral in geval van een vorderingsrecht, en de Europese richtlijn biedt geen antwoord op de vraag of het toegekende recht een onroerend zakelijk recht dan wel een vorderingsrecht is.

Pour le consommateur le risque est immense, surtout dans le cas d'un droit de créance, et la directive européenne ne règle pas la question de savoir si le droit concédé est un droit réel immobilier ou un droit de créance.


Die omgekeerde logica is weliswaar uiterst retorisch, maar biedt in geen enkel geval een beargumenteerd antwoord.

C’est là une belle rhétorique par renversement de logique, mais il ne s’agit aucun cas d’une réponse argumentée.


7. dringt er bij de Commissie op aan om erop toe te zien dat de rechtsmiddelen die richtlijn 64/221/EEG biedt op geen enkele manier uitgehold worden, en dat geen persoon die onder de richtlijn valt, beroofd wordt van zijn of haar recht op verdediging en bijstand of het recht om zich te laten vertegenwoordigen;

7. invite instamment la Commission à s'assurer que les solutions légales apportées par la directive 64/221/CEE ne sont pas remises en cause et que toute personne couverte par cette directive n'est pas privée de ses droits de défense et d'assistance ni de représentation ;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bolkestein-richtlijn geen enkel antwoord biedt' ->

Date index: 2025-09-24
w