Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «boekjaar waarin de voorwaarde vervuld had moeten » (Néerlandais → Français) :

Als niet is voldaan aan één van de voorwaarden gesteld in de §§ 2 tot 4, wordt het niet-geïnvesteerde gedeelte van de voorziening beschouwd als een belastbare winst van het boekjaar waarin de voorwaarde vervuld had moeten zijn».

En cas d'inexécution ou d'inobservation de l'une ou l'autre des conditions visées aux §§ 2 à 4, la partie non investie de la provision est considérée comme un bénéfice imposable de l'exercice comptable pendant lequel la condition aurait dû être remplie».


Als niet is voldaan aan één van de voorwaarden gesteld in de §§ 2 tot 4, wordt het niet-geïnvesteerde gedeelte van de voorziening beschouwd als een belastbare winst van het boekjaar waarin de voorwaarde vervuld had moeten zijn».

En cas d'inexécution ou d'inobservation de l'une ou l'autre des conditions visées aux §§ 2 à 4, la partie non investie de la provision est considérée comme un bénéfice imposable de l'exercice comptable pendant lequel la condition aurait dû être remplie».


Als niet is voldaan aan één van de voorwaarden gesteld in de §§ 2 tot 4, wordt het niet-geïnvesteerde gedeelte van de voorziening beschouwd als een belastbare winst van het boekjaar waarin de voorwaarde vervuld had moeten zijn.

En cas d'inexécution ou d'inobservation de l'une ou l'autre des conditions visées aux §§ 2 à 4, la partie non investie de la provision est considérée comme un bénéfice imposable de l'exercice comptable pendant lequel la condition aurait dû être remplie.


"6° wanneer de administratie redelijkerwijze in de onmogelijkheid verkeerde om de terugbetaling te voldoen, omwille van onder meer de afwezigheid van gegevens over de identiteit of de bankgegevens van de begunstigde of begunstigden en dit, tijdens de periode die zich uitstrekt van de eerste dag van de maand volgend op deze waarin de terugbetaling zou moeten zijn voldaan indien de administratie over de noodzakelijke gegevens had beschikt tot het einde van de tweede maand volgend op deze waarin de ingebrekestelling werd verstuurd ...[+++]

"6° lorsque l'administration a été raisonnablement dans l'impossibilité de liquider le remboursement, en raison entre autres de l'absence d'informations sur l'identité ou sur les coordonnées bancaires du ou des bénéficiaires, pendant la période s'étendant entre le premier jour du mois suivant celui pendant lequel le remboursement aurait dû être liquidé si l'administration avait eu les données nécessaires, et la fin du deuxième mois suivant le mois au cours duquel une mise en demeure a été adressée à l'administration, et à la condition que cette impossibilité ait cessé".


2. Wanneer de Belgische wetgeving het toekennen van bepaalde uitkeringen afhankelijk maakt van de voorwaarde dat verzekeringstijdvakken moeten zijn vervuld in een bepaald beroep of bepaalde arbeid, en wanneer deze tijdvakken geen recht op de genoemde uitkeringen hebben doen ontstaan, dan worden de genoemde tijdvakken als geldig beschouwd voor de vaststelling van de uitkeringen waarin door het algemeen stelsel voor werknemers is voo ...[+++]

2. Lorsque la législation belge subordonne l'octroi de certaines prestations à la condition que les périodes d'assurance aient été accomplies dans une profession ou activité déterminée et lorsque ces périodes n'ont pu donner droit auxdites prestations, lesdites périodes sont considérées comme valables pour la liquidation des prestations prévues par le régime général des travailleurs salariés.


2. Wanneer de Belgische wetgeving het toekennen van bepaalde pensioenen afhankelijk maakt van de voorwaarde dat verzekeringstijdvakken moeten zijn vervuld in een bepaald beroep, en wanneer deze tijdvakken geen recht op de genoemde pensioenen hebben doen ontstaan, dan worden de genoemde tijdvakken als geldig beschouwd voor de vereffening van de pensioenen waarin door het algemeen stelsel voor werknemers is voorzien.

2. Lorsque la législation belge subordonne l'octroi de certaines pensions à la condition que les périodes d'assurance aient été accomplies dans une profession déterminée et lorsque ces périodes n'ont pu donner droit auxdites pensions, lesdites périodes sont considérées comme valables pour la liquidation des pensions prévues par le régime général des travailleurs salariés.


3. Wanneer de Belgische wetgeving de toekenning van bepaalde ouderdoms- of overlevingsuitkeringen afhankelijk stelt van de voorwaarde dat de verzekeringstijdvakken vervuld moeten zijn in een bepaald beroep en wanneer deze verzekeringstijdvakken geen recht op de genoemde uitkeringen hebben doen ontstaan, worden deze verzekeringstijdvakken beschouwd als geldig voor de vaststelling van ouderdoms- of overlevingsuitkeringen waarin is voorzien in de a ...[+++]

3. Lorsque la législation belge subordonne l'octroi de certaines prestations de vieillesse ou de survie à la condition que les périodes d'assurance aient été accomplies dans une profession déterminée et lorsque ces périodes n'ont pu donner droit auxdites prestations, lesdites périodes sont considérées comme valables pour la détermination des prestations de vieillesse ou de survie prévues pour le régime général des travailleurs salariés.


2. Wanneer de Belgische wetgeving het toekennen van bepaalde pensioenen afhankelijk maakt van de voorwaarde dat verzekeringstijdvakken moeten zijn vervuld in een bepaald beroep, en wanneer deze tijdvakken geen recht op de genoemde pensioenen hebben doen ontstaan, dan worden de genoemde tijdvakken als geldig beschouwd voor de vereffening van de pensioenen waarin door het algemeen stelsel voor werknemers is voorzien.

2. Lorsque la législation belge subordonne l'octroi de certaines pensions à la condition que les périodes d'assurance aient été accomplies dans une profession déterminée et lorsque ces périodes n'ont pu donner droit auxdites pensions, lesdites périodes sont considérées comme valables pour la liquidation des pensions prévues par le régime général des travailleurs salariés.


3. Wanneer de Belgische wetgeving het verkrijgen, het behoud of het herstel van het recht op bepaalde pensioenen afhankelijk maakt van de voorwaarde dat verzekeringstijdvakken moeten zijn vervuld in een bepaald beroep, en wanneer deze tijdvakken geen recht op de genoemde pensioenen hebben doen ontstaan, dan worden de genoemde tijdvakken als geldig beschouwd voor de vastlegging van de pensioenen waarin bij het algemeen stelsel voor ...[+++]

3. Lorsque la législation belge subordonne, l'acquisition, le maintien ou le recouvrement du droit à certaines pensions à la condition que les périodes d'assurance aient été accomplies dans une profession déterminée et lorsque ces périodes n'ont pu donner droit auxdites pensions, lesdites périodes sont considérées comme valables pour la détermination des pensions prévues par le régime général des travailleurs salariés.


2. Wanneer de Belgische wetgeving het toekennen van bepaalde. uitkeringen afhankelijk maakt van de voorwaarde dat verzekeringstijdvakken moeten zijn vervuld in een bepaald beroep of bepaalde arbeid, en wanneer deze tijdvakken geen recht op de genoemde uitkeringen hebben doen ontstaan, dan worden de genoemde tijdvakken als geldig beschouwd voor de vaststelling van de uitkeringen waarin door het algemeen stelsel voor werknemers is vo ...[+++]

2. Lorsque la législation belge subordonne l'octroi de certaines prestations à la condition que les périodes d'assurance aient été accomplies dans une profession ou activité déterminée et lorsque ces périodes n'ont pu donner droit auxdites prestations, lesdites périodes sont considérées comme valables pour la liquidation des prestations prévues par le régime général des travailleurs salariés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'boekjaar waarin de voorwaarde vervuld had moeten' ->

Date index: 2021-10-08
w