Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bevel tot onderzoek van de boeken
Boekbinder-restaurateur
Boeken
Boeken klasseren
Boeken ordenen
Boren onder druk
Klanten advies geven over de selectie boeken
Klanten adviseren over de selectie boeken
Klanten raad geven over de selectie boeken
Overlegging van de boeken
Restaurateur boeken
Restaurator boeken
Restauratrice boeken
Terwijl het martensiet sterker wordt aangeëtst

Traduction de «boeken terwijl » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
klanten raad geven over de selectie boeken | klanten advies geven over de selectie boeken | klanten adviseren over de selectie boeken

conseiller des clients sur une sélection de livres


boekbinder-restaurateur | restauratrice boeken | restaurateur boeken | restaurator boeken

restauratrice de livres | restaurateur de livres | restaurateur de livres/restauratrice de livres


boeken klasseren | boeken ordenen

organiser des livres par ordre de classement


mishandeling terwijl het feit de dood ten gevolge heeft | opzettelijke slagen of verwondingen, toegebracht zonder het oogmerk te doden, die toch de dood veroorzaken

coups et blessures volontaires ayant entraîné la mort sans intention de la donner | violences ayant entraîné la mort sans intention de la donner


boren onder druk | boren terwijl in het boorgat de volle druk heerst van een aangeboorde laag

forer sous pression


terwijl het martensiet sterker wordt aangeëtst

tandis que la martensite s'attaque plus rapidement








brand beginnend in motorvoertuig terwijl in beweging op weg

début d'incendie dans un véhicule automobile en mouvement sur la route
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
G. overwegende dat de associatielanden op vele terreinen meetbare vooruitgang boeken, terwijl zij tegelijkertijd onder interne politieke druk staan vanwege politieke, sociale en economische hervormingen en een zich nog steeds ontwikkelende democratische cultuur, en er tevens externe druk op hen wordt uitgeoefend;

G. considérant que les pays de l'association réalisent des progrès mesurables dans de nombreux domaines alors qu'ils sont confrontés à une pression politique interne liée à des réformes politiques, sociales et économiques et à une culture démocratique qui est encore en développement, ainsi qu'à des pressions extérieures;


Dezelfde content wordt immers verschillend belast afhankelijk van de drager - daarover heb ik u reeds een vraag gesteld: het btw-tarief voor papieren boeken bedraagt 6%, terwijl er op de elektronische versie van hetzelfde boek 21% btw wordt geheven.

En effet, et je vous ai déjà interrogé à ce sujet, un même contenu est taxé différemment en fonction de son support: un livre sous format papier est taxé à 6 %, tandis que le même livre sous format électronique est taxé à 21 %.


Noch de traditie, noch de wil om geleidelijk vooruitgang te boeken kunnen worden geacht zeer sterke overwegingen te zijn die een verschil tussen de vaders en de moeders verantwoorden wanneer er onenigheid tussen de ouders of afwezigheid van keuze is, terwijl de doelstelling van de wet erin bestaat de gelijkheid van mannen en vrouwen te verwezenlijken.

Ni la tradition, ni la volonté d'avancer progressivement ne peuvent être tenues pour des considérations très fortes justifiant une différence entre les pères et les mères lorsqu'il y a désaccord entre parents ou absence de choix, alors que l'objectif de la loi est de réaliser l'égalité entre les hommes et les femmes.


Volgens een studie rond de online verkoop van boeken in de Verenigde Staten verbruikt de e-commerce 73 megajoule (MJ) per boek terwijl de klassieke verkoop slechts 53 megajoule verbruikt. In Japan verbruikt de e-commerce in de stad Tokyo 9,3 MJ per boek terwijl dat bij de klassieke verkoop 1,6 MJ is (Williams E. et Tagami T". Energy Use in Sales and Distribution via E-Commerce and Conventional Retail. A Case Study of the Japanese Book Sector ", Journal of Industrial Ecology, vol.6, no 2, 2003, p. 99-114).

Selon une étude sur la vente en ligne de livres, aux États-Unis, 73 mégajoules (MJ) par livre sont consommés par le commerce électronique, alors que seulement 53 mégajoules le sont par le commerce traditionnel ; au Japon, dans la ville de Tokyo, le commerce électronique nécessite 9,3 MJ par livre tandis que le commerce traditionnel en consomme 1,6 MJ (Williams E. et Tagami T". Energy Use in Sales and Distribution via E-Commerce and Conventional Retail. A Case Study of the Japanese Book Sector ", Journal of Industrial Ecology, vol.6, no 2, 2003, p. 99-114).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
­ Terwijl alle politieke partijen voorzieningen voor verkiezingsuitgaven boeken, heeft een partij [Ecolo] in de loop van het boekjaar 2002 haar waarderingsregel terzake gewijzigd en heeft ze haar voorzieningen voor verkiezingsuitgaven volledig teruggenomen om deze naar de reserves over te boeken.

­ Alors que l'ensemble des partis politiques enregistrent des provisions pour charges électorales, un parti [Ecolo] a, au cours de l'exercice 2002, modifié sa règle d'évaluation en la matière et a procédé à une reprise intégrale de ses provisions pour charges électorales en vue de les transférer en réserves.


­ Terwijl alle politieke partijen voorzieningen voor verkiezingsuitgaven boeken, heeft een partij [Ecolo] in de loop van het boekjaar 2002 haar waarderingsregel terzake gewijzigd en heeft ze haar voorzieningen voor verkiezingsuitgaven volledig teruggenomen om deze naar de reserves over te boeken.

­ Alors que l'ensemble des partis politiques enregistrent des provisions pour charges électorales, un parti [Ecolo] a, au cours de l'exercice 2002, modifié sa règle d'évaluation en la matière et a procédé à une reprise intégrale de ses provisions pour charges électorales en vue de les transférer en réserves.


De financiële sector en de grote bedrijven blijven kolossale winsten boeken, terwijl de onhoudbare afpersing van nationale middelen door de betaalde rente op de staatsschuld van landen als Portugal doorgaat.

Le secteur financier et les grandes entreprises continuent d’accumuler des bénéfices colossaux et l’extorsion insoutenable de ressources nationales au moyen d’intérêts payés sur la dette souveraine de pays comme le Portugal se poursuit.


De verantwoordelijken voor deze crisis zijn diegenen die, op het pad naar maatschappelijke vooruitgang, streven naar de oprichting van een wereldbestuur dat bestaat uit dezelfde instellingen die door de handel in emissierechten enorme winsten zullen boeken terwijl ze de man in de straat hersenspoelen met de zogezegde dreigende klimaatveranderingen.

Les responsables de cette situation sont ceux qui, sur la voie de la société vers le progrès, visent à instaurer un gouvernement mondial rassemblant les organes qui tireront un profit énorme de l’échange des quotas de carbone tout en convainquant les petites gens des risques du changement climatique.


De verantwoordelijken voor deze crisis zijn diegenen die, op het pad naar maatschappelijke vooruitgang, streven naar de oprichting van een wereldbestuur dat bestaat uit dezelfde instellingen die door de handel in emissierechten enorme winsten zullen boeken terwijl ze de man in de straat hersenspoelen met de zogezegde dreigende klimaatveranderingen.

Les responsables de cette situation sont ceux qui, sur la voie de la société vers le progrès, visent à instaurer un gouvernement mondial rassemblant les organes qui tireront un profit énorme de l’échange des quotas de carbone tout en convainquant les petites gens des risques du changement climatique.


Ik wil de commissaris dan ook in de eerste plaats vragen of de Commissie erkent dat het in het openbaar veelvuldig besproken zwakker worden van de euro het gevolg is van de interne structurele problemen van de Europese economie en het gebrek aan dynamiek, vooral ten opzichte van de VS, en of hij werkelijk gelooft dat de keynesiaanse opvattingen van mevrouw Frahm de oplossing vormen om het zwakker worden van de euro tegen te gaan. Ik wil ook vragen of de commissaris van mening is dat de Commissie in deze kwestie betere resultaten zou kunnen boeken, terwijl de nationale regeringen van Frankrijk en Duitsland in feite de ...[+++]

Je voudrais vous demander, Monsieur le Commissaire, tout d’abord si la Commission reconnaît que l’affaiblissement de l’euro qui a fait la une de l’actualité est la conséquence des problèmes structurels internes et du manque de dynamisme de l’économie communautaire, surtout par rapport aux États-Unis, et s’il croit réellement que l’approche keynésienne exposée par Mme Frahm peut être utile pour lutter contre l’affaiblissement de l’euro, et enfin s’il pense que la Commission obtiendrait de meilleurs résultats en la matière alors que les gouvernements français et allemand sont en fait allés dans la direction opposée et que du fait des mesur ...[+++]




D'autres ont cherché : boeken     boeken klasseren     boeken ordenen     boren onder druk     overlegging van de boeken     restaurateur boeken     restaurator boeken     restauratrice boeken     boeken terwijl     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'boeken terwijl' ->

Date index: 2022-07-12
w