Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangepast voertuig
Aanpassing van gebouw
Boek
Boek papier
Boek vervoerverdeling stukgoed
Boekbinderij
Boekensector
Boeking
Boeking op rekening
Braille
Digitaal boek
E-boek
Elektronisch boek
Faciliteiten voor gehandicapten
Gebarentaal
Gesproken boek
Hulpmiddel voor gehandicapten
Ingebonden boek
Ingenaaid boek
Intuïtie gebruiken bij de boeking van projecten
Ouderenalarm
Overzicht groepsindeling stukgoed
Vergelijkende boeking
Verwijdering van bouwkundige obstakels

Traduction de «boek stelt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Digitaal boek | E-boek | Elektronisch boek

livre électronique


boek vervoerverdeling stukgoed | overzicht groepsindeling stukgoed | ALS,België:boek vervoerverdeling stukgoed [Abbr.]

nomenclature colis | nomenclature de wagonnage












faciliteiten voor gehandicapten [ aangepast voertuig | aanpassing van gebouw | braille | gebarentaal | gesproken boek | hulpmiddel voor gehandicapten | ouderenalarm | verwijdering van bouwkundige obstakels ]

facilités pour handicapés [ adaptation de bâtiment | appareil pour handicapé | braille | élimination des obstacles d'ordre architectural | langage gestuel | livre sonore | télévigilance | véhicule adapté ]


intuïtie gebruiken bij de boeking van projecten

faire preuve d'intuition pour la réservation des projets


boekensector [ boek | boekbinderij ]

industrie du livre [ livre | reliure ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elke natuurlijke of rechtspersoon die een boek publiceert, om te worden verspreid via een makelaar, een abonnement of bij correspondentie minder dan negen maanden na het begin van de verkoop van de eerste uitgave van dat boek, stelt, voor dat boek, een prijs voor de verkoop aan het publiek vast die minstens gelijk is aan die van deze eerste uitgave.

Toute personne physique ou morale qui publie un livre en vue de sa diffusion par courtage, abonnement ou par correspondance moins de neuf mois après la mise en vente de la première édition de ce livre fixe, pour ledit livre, un prix de vente au public au moins égal à celui de cette première édition.


- Artikel 7 van het voorstel, 'Boeking, verslaglegging en tijdstip van terbeschikkingstelling': stelt de regels vast voor de nieuwe btw-middelen, naar analogie van die welke op grond van Verordening 1150/2000 reeds worden gebruikt voor de bestaande eigen middelen.

- Article 7 de la proposition - «Prise en compte, communication et calendrier de la mise à disposition» : cet article décrit les dispositions proposées pour la nouvelle ressource propre TVA, lesquelles sont équivalentes à celles qui s’appliquent déjà aux ressources propres existantes en vertu du règlement n° 1150/2000.


In haar 163ste Boek stelt het Rekenhof vast dat het casinotoezicht slechts betrekking heeft op de eigenlijke speeltafels.

Dans son 163e Cahier, la Cour des comptes constate que le contrôle des casinos ne porte que sur les tables de jeux proprement dites.


Er valt ook aan te stippen dat het 165 boek van het Rekenhof waar het achtbare lid naar verwijst, in de inleiding bij het hoofdstuk over dit thema stelt dat « de meeste diensten .nog geen verantwoordelijken hebben aangewezen of structuren hebben opgezet die beantwoorden aan die besluiten ».

A noter également que le 165 cahier de la Cour des comptes, auquel se réfère l'honorable membre, stipulait en préambule au chapitre consacré à ce thème, que « .la plupart des services.n'ont toujours pas désigné de responsables ou mis en place des structures répondant à ces arrêtés ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het begrip “eerstdaags” is klaarblijkelijk even rekbaar als het begrip “onverwijld”, want in het 166ste Boek van het Rekenhof, dat op 30 oktober 2009 werd afgesloten, lezen we opnieuw: “Voor de sectie in Bolivië stelt zich bovendien nog steeds het probleem dat de buitengewone rekenplichtige sinds 1 januari 2003 geen rekening meer indient omdat het departement reeds sinds jaren onderhandelt met de Belgische Technische Coöperatie (BTC) over de te verantwoorden bedragen van enkele projecten in dat land”.

La notion de « prochainement » est manifestement aussi extensible que celle d' « immédiatement » car dans le 166ème Cahier de la Cour des comptes, qui a été clôturé le 30 octobre 2009, nous lisons de nouveau: « En outre, pour la section en Bolivie, le comptable extraordinaire ne transmet plus de compte depuis le 1er janvier 2003, parce que le département examine encore avec la Coopération technique belge (CTB) le montant à justifier de quelques projets menés dans ce pays».


De Commissie stelt de lidstaten vooraf, uiterlijk twee weken vóór de gevraagde boeking, hiervan in kennis.

La Commission en informe préalablement les États membres au plus tard deux semaines avant l'inscription demandée.


De Commissie stelt de lidstaten hiervan vooraf en uiterlijk twee weken vóór een uit hoofde van de eerste of de tweede alinea gevraagde boeking, in kennis.

La Commission en informe préalablement les États membres au plus tard deux semaines avant une inscription demandée en application des premier et deuxième alinéas.


2. Wanneer een spoorwegonderneming, een verkoper van vervoerbewijzen of touroperator gebruik maakt van de afwijking uit hoofde van artikel 19, lid 2, stelt zij of hij op verzoek de betrokken gehandicapte persoon of persoon met beperkte mobiliteit binnen vijf werkdagen na de weigering van de boeking of het vervoerbewijs, dan wel het opleggen van de voorwaarde van begeleiding, schriftelijk in kennis van de redenen daarvoor.

2. Lorsqu’une entreprise ferroviaire, un vendeur de billets et/ou un voyagiste exerce la dérogation prévue à l’article 19, paragraphe 2, il en communique, sur demande, les raisons par écrit à la personne handicapée ou à mobilité réduite concernée, dans un délai de cinq jours ouvrables à compter de la date à laquelle la réservation ou l’émission du billet a été refusée ou à laquelle la condition d’accompagnement a été imposée.


En bovendien belet niets onzes inziens dat een dergelijke persoon een boekhouding voert waarin hij het feit dat hij bepaalde sommen reserveert voor waarschijnlijke toekomstige lasten, als zodanig te boek stelt.

Et rien n'empêche, selon nous, qu'une telle personne tienne une comptabilité dans laquelle elle enregistre en tant que tel le fait qu'elle réserve certaines sommes pour les charges probables à venir et les comptabilise comme telles.


- Gezondheidseconoom Lieven Annemans stelt in zijn boek De prijs van uw gezondheid een tragische paradox. Enerzijds moet drastisch worden bespaard in de gezondheidszorg, maar anderzijds worden tot 15% van de middelen in de gezondheidszorg door overconsumptie verspild.

- Dans son livre De prijs van uw gezondheid, l'économiste de la santé Lieven Annemans fait état d'un paradoxe alarmant créé par, d'une part, la nécessité de réaliser des économies drastiques et, d'autre part, un important gaspillage - 15% des moyens - dû à la surconsommation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'boek stelt' ->

Date index: 2022-02-14
w