Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "boedapest werd ondertekend " (Nederlands → Frans) :

I. overwegende dat het op 5 december 2014 twintig jaar geleden was dat het Memorandum van Boedapest werd ondertekend; overwegende dat Oekraïne alle bepalingen daarvan heeft nageleefd en zich proactief heeft opgesteld in kwesties als nucleaire ontwapening en non-proliferatie, in tegenstelling tot de Russische Federatie die haar afspraken heeft geschonden door bezetting van een deel van het Oekraïense grondgebied (de Krim en Sebastopol) en door gewapende agressie in het oosten van Oekraïne; overwegende dat er sprake is van een gevaarlijk precedent, waar een staat die in antwoord op het afzien door Oekraïne van kernwapens, de veiligheid ...[+++]

I. considérant que le 5 décembre 2014 a marqué le vingtième anniversaire de la signature du mémorandum de Budapest; que l'Ukraine en a respecté l'ensemble des dispositions et pris, avant la lettre, position sur la question du désarmement nucléaire et de la non‑prolifération des armes nucléaires, contrairement à la Fédération de Russie qui a violé ses engagements en occupant une partie du territoire ukrainien (Crimée et Sébastopol) et en lançant des agressions armées dans l'est du pays; que ces évènements créent un dangereux précédent dans la mesure où un État qui a garanti la sécurité de l'Ukraine a répondu au refus du pays de détenir ...[+++]


D. overwegende dat op 5 december 2014 is herdacht dat 20 jaar eerder het Memorandum van Boedapest werd ondertekend, waarin de VS, Rusland en het VK zich ertoe verbonden om de onafhankelijkheid en soevereiniteit binnen de bestaande grenzen van Oekraïne te eerbiedigen en af te zien van dreigingen met of gebruik van geweld tegen Oekraïne;

D. considérant que le 5 décembre 2014 correspondait au vingtième anniversaire de la signature du mémorandum de Budapest, par lequel les États-Unis, la Russie et le Royaume‑Uni s'engageaient à respecter l'indépendance et la souveraineté ukrainienne au sein de ses frontières d'alors et à s'abstenir de toute menace de recours à la force et de tout recours à la force à l'encontre de l'Ukraine;


Het Verdrag werd op 22 juni 2001 te Boedapest ondertekend door volgende zestien Staten : België, Bulgarije, Duitsland, Frankrijk, Kroatië, Luxemburg, Nederland, Roemenië, Zwitserland, Slowakije, Tsjechië, Polen, Moldavië, Portugal, Oekraïne en Hongarije.

La Convention a été signée le 22 juin 2001 à Budapest par les seize États suivants: la Belgique, la Bulgarie, l'Allemagne, la France, la Croatie, le Luxembourg, les Pays-Bas, la Roumanie, la Suisse, la Slovaquie, la Tchéquie, la Pologne, la Moldavie, le Portugal, l'Ukraine et la Hongrie.


Het Verdrag van de Raad van Europa betreffende de computercriminaliteit werd op 23 november 2001 in Boedapest aangenomen en op dezelfde dag door België ondertekend.

La Convention du Conseil de l'Europe sur la cybercriminalité a été adoptée à Budapest le 23 novembre 2001 et signée par la Belgique le même jour.


Het Verdrag werd op 22 juni 2001 te Boedapest ondertekend door volgende zestien Staten : België, Bulgarije, Duitsland, Frankrijk, Kroatië, Luxemburg, Nederland, Roemenië, Zwitserland, Slowakije, Tsjechië, Polen, Moldavië, Portugal, Oekraïne en Hongarije.

La Convention a été signée le 22 juin 2001 à Budapest par les seize États suivants: la Belgique, la Bulgarie, l'Allemagne, la France, la Croatie, le Luxembourg, les Pays-Bas, la Roumanie, la Suisse, la Slovaquie, la Tchéquie, la Pologne, la Moldavie, le Portugal, l'Ukraine et la Hongrie.


– gezien zijn aanbeveling van 6 september 2001 betreffende de strategie om de informatiemaatschappij veiliger te maken door de informatie-infrastructuur beter te beveiligen en computercriminaliteit te bestrijden en het verdrag van de Raad van Europa over computercriminaliteit, dat op 23 november 2001 in Boedapest werd ondertekend ,

— vu sa recommandation du 6 septembre 2001 sur la stratégie visant à créer une société de l'information plus sûre en renforçant la sécurité des infrastructures de l'information et en luttant contre la cybercriminalité , ainsi que la Convention du Conseil de l'Europe sur la cybercriminalité, signée à Budapest le 23 novembre 2001,


– gezien zijn aanbeveling van 6 september 2001 betreffende de strategie om de informatiemaatschappij veiliger te maken door de informatie-infrastructuur beter te beveiligen en computercriminaliteit te bestrijden en het verdrag van de Raad van Europa over computercriminaliteit, dat op 26 november 2001 in Boedapest werd ondertekend,

– vu sa recommandation du 6 septembre 2001 sur la stratégie visant à créer une société de l'information plus sûre en renforçant la sécurité des infrastructures de l'information et en luttant contre la cybercriminalité, ainsi que la Convention du Conseil de l'Europe sur la cybercriminalité, signée à Budapest le 26 novembre 2001,


Het samenwerkingsverdrag tussen de Vlaamse regering en de Regering van de Republiek Hongarije werd op 3 oktober 1994 namens de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest ondertekend in Boedapest.

L'accord de coopération entre le Gouvernement flamand et le Gouvernement de la République de la Hongrie a été signé à Budapest le 3 octobre 1994 au nom de la Communauté flamande et de la Région flamande.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'boedapest werd ondertekend' ->

Date index: 2023-03-23
w