Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bod tijdens besprekingen " (Nederlands → Frans) :

4. Op EU-niveau komt, met steun van België, de problematiek van de nieuwe ngo-wet geregeld aan bod tijdens besprekingen met de Chinese leiders.

4. La problématique de la nouvelle loi est régulièrement discutée avec les dirigeants chinois au niveau européen, avec le soutien de la Belgique.


Tijdens de besprekingen kwamen het isolement, het verlies van status, de drastische vermindering van het inkomen die gepaard gaan met langdurige uitsluiting uit het arbeidsproces sterk aan bod.

Au cours des discussions, l'isolement, la perte de statut, la réduction draconienne des revenus, qui vont de pair avec l'exclusion de longue durée de la vie active, ont été largement abordés.


Tijdens de Europese Raad van 14 en 15 december 2006 zullen drie belangrijke thema's aan bod komen, met name de absorptiecapaciteit van de EU, de stand van zaken inzake de derde pijler (Justitie en Binnenlandse Zaken) en de stand van zaken van de besprekingen met betrekking tot het Grondwettelijk Verdrag.

Trois grands thèmes seront à l'ordre du jour du Conseil européen des 14 et 15 décembre 2006: la capacité d'absorption de l'UE, l'état de la situation en ce qui concerne le troisième pilier (Justice et Affaires intérieures) et l'état d'avancement des discussions relatives au Traité constitutionnel.


Tijdens de Europese Raad van 14 en 15 december 2006 zullen drie belangrijke thema's aan bod komen, met name de absorptiecapaciteit van de EU, de stand van zaken inzake de derde pijler (Justitie en Binnenlandse Zaken) en de stand van zaken van de besprekingen met betrekking tot het Grondwettelijk Verdrag.

Trois grands thèmes seront à l'ordre du jour du Conseil européen des 14 et 15 décembre 2006: la capacité d'absorption de l'UE, l'état de la situation en ce qui concerne le troisième pilier (Justice et Affaires intérieures) et l'état d'avancement des discussions relatives au Traité constitutionnel.


Ik hoop dat dit onderwerp tijdens de besprekingen in Nizjni Novgorod aan bod komt.

J’espère que cette question pourra être abordée lors des discussions de Nizhny Novgorod.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de Verts/ALE-Fractie steunt dit voorstel, en wel op twee punten, omdat wij het belangrijk vinden om te bespreken wat er in de Europese Unie op zich met de Roma gebeurt – waarbij we ons maar al te bewust zijn van de recente gebeurtenissen in Italië – en ook omdat we allemaal weten dat de Europese Unie de middelen heeft om tussenbeide te komen, maar dat die middelen onvoldoende bekend zijn en tijdens besprekingen meestal niet aan bod komen.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le groupe des Verts/ALE soutient cette proposition, pour deux raisons. D’une part parce que nous pensons qu’il est important, au vu des événements récents en Italie, de discuter de la situation des roms dans l’ensemble de l’Union européenne, et d’autre part parce que nous savons tous que l’Union européenne a les moyens d’intervenir, mais que ces moyens sont mal connus et qu’ils sont rarement discutés.


De moeilijkheden die ik wil aankaarten zijn niet nieuw. Ze zijn eerder al uitvoerig aan bod gekomen tijdens de besprekingen over de dienstenrichtlijn.

Il ne s’agit pas de problèmes nouveaux, puisqu’ils avaient déjà fait l’objet de vastes discussions dans le cadre de l’élaboration de la directive sur les services.


Wat meer in het bijzonder de vraagstelling inzake de aanpak van eventuele frauduleuze uitvoeren en intracommunautaire leveringen van voertuigen (cf. actieplan regeringscommissaris § 3, III, E) betreft, deze wordt op dit ogenblik niet alleen door de administratie onderzocht maar komt tevens telkens aan bod tijdens de besprekingen op het niveau van de Benelux Economische Unie.

En ce qui concerne plus précisément la question de la lutte contre les éventuelles exportations et livraisons intracommunautaires frauduleuses de véhicules (voir plan d'action du commissaire du gouvernement § 3, III, E), celle-ci n'est actuellement pas seulement examinée par l'administration mais figure aussi chaque fois sur l'agenda de l'Union économique Benelux.


In het verslag wordt in algemene termen gesproken over de contacten met de nationale ombudsmannen, zonder specifiek in te gaan op de onderwerpen die tijdens deze besprekingen aan bod kwamen en zonder uit te leggen wat de achterliggende reden van deze samenwerking was.

Le rapport évoque en termes généraux des contacts avec les médiateurs nationaux, sans spécifier l’objet des discussions lors de ces rencontres ni expliquer l’esprit qui sous-tend cette coopération.


Tijdens de besprekingen in commissie is die meerwaarde ook aan bod gekomen. In de praktijk is ze immers veel beperkter dan moet blijken uit de grote theoretische en academische beschouwingen.

Cette plus-value a d'ailleurs été abordée lors des discussions en commission et est, dans la pratique, bien plus limitée que ce qui ressort de grandes considérations théoriques et académiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bod tijdens besprekingen' ->

Date index: 2023-12-06
w