Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "blz i-4551 bevestigde " (Nederlands → Frans) :

Een attest moet voldoende geïndividualiseerd zijn (vraag nr. 321 van de heer Wintgens van 3 oktober 1989, Bull. nr. 693, blz. 1040 en bevestigd door vraag nr. 544 van de heer Hatry van 22 november 1993, Bull. nr. 737, blz. 877).

L'attestation doit être suffisamment individualisée (question nº 321 de M. Wintgens du 3 octobre 1989, Bull. nº 693, p. 1040, confirmée par la question nº 544 de M. Hatry du 22 novembre 1993, Bull. nº 737, p. 877).


Een attest moet voldoende geïndividualiseerd zijn (vraag nr. 321 van de heer Wintgens van 3 oktober 1989, Bull. nr. 693, blz. 1040 en bevestigd door vraag nr. 544 van de heer Hatry van 22 november 1993, Bull. nr. 737, blz. 877).

L'attestation doit être suffisamment individualisée (question nº 321 de M. Wintgens du 3 octobre 1989, Bull. nº 693, p. 1040, confirmée par la question nº 544 de M. Hatry du 22 novembre 1993, Bull. nº 737, p. 877).


Een attest moet voldoende geïndividualiseerd zijn (vraag nr. 321 van de heer Wintgens van 3 oktober 1989, Bull. nr. 693, blz. 1040 en bevestigd door vraag nr. 544 van de heer Hatry van 22 november 1993, Bull. nr. 737, blz. 877).

L'attestation doit être suffisamment individualisée (question nº 321 de M. Wintgens du 3 octobre 1989, Bull. nº 693, p. 1040, confirmée par la question nº 544 de M. Hatry du 22 novembre 1993, Bull. nº 737, p. 877).


Een attest moet voldoende geïndividualiseerd zijn (vraag nr. 321 van de heer Wintgens van 3 oktober 1989, Bulletin, nr. 693, blz. 1040, en bevestigd door vraag nr. 544 van de heer Hatry van 22 november 1993, Bulletin, nr. 737, blz. 877).

L'attestation doit être suffisamment individualisée (question nº 321 de M. Wintgens du 3 octobre 1989, Bulletin, nº 693, p. 1040, confirmée par la question 544 de M. Hatry du 22 novembre 1993, Bulletin, nº 737, p. 877).


Een attest moet voldoende geïndividualiseerd zijn (vraag nr. 321 van de heer Wintgens van 3 oktober 1989, Bulletin, nr. 693, blz. 1040, en bevestigd door vraag nr. 544 van de heer Hatry van 22 november 1993, Bulletin, nr. 737, blz. 877).

L'attestation doit être suffisamment individualisée (question nº 321 de M. Wintgens du 3 octobre 1989, Bulletin, nº 693, p. 1040, confirmée par la question 544 de M. Hatry du 22 novembre 1993, Bulletin, nº 737, p. 877).


In uw antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 214 van 29 december 2015 (Schriftelijke vragen en antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 60, blz. 303) bevestigde u dat er over de jaren, op verschillende momenten, een negatief verschil was ten opzichte van het niveau van de geldende actualisatievoet van de voorzieningen, en dat dit werd bijgepast.

Dans votre réponse à ma question écrite n° 214 du 29 décembre 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 60, p. 303) vous me confirmiez qu'il y a eu, ces dernières années, à plusieurs reprises, des écarts négatifs qui ont du être compensés jusqu'au niveau du taux d'actualisation des provisions en vigueur.


In antwoord op de parlementaire vraag nr. 1488 van 23 januari 2008 (Integraal Verslag, Kamer, 2007-2008, CRIV 52 COM 079, blz. 40) bevestigde de toenmalig minister van Binnenlandse Zaken dat in een eengemeentepolitiezone de voorzitter van de gemeenteraad ook de gemeenteraad kan voorzitten als er politiepunten worden besproken.

En réponse à la question parlementaire n° 1488 du 23 janvier 2008 (Compte Rendu Intégral, Chambre, 2007-2008, CRIV 52 COM 079, p. 40), le ministre de l'Intérieur alors en fonction confirmait que dans une zone de police unicommunale, le président du conseil communal peut également présider celui-ci lors de la discussion de points portant sur des matières policières.


Op mijn schriftelijke vraag nr. 434 van 2 juli 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 34, blz. 215) antwoordde u dat het exclusief federaal karakter van het verdrag intussen bevestigd werd door de Werkgroep Gemengde Verdragen.

Vous indiquiez en réponse à ma question écrite n° 434 du 2 juillet 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 34, p. 215), que le groupe de travail Traités mixtes avait confirmé le caractère exclusivement fédéral de la Convention MÉDICRIME.


In uw antwoord op een tweede vraag in dit verband (vraag nr. 4110 van 6 mei 2015, CRIV 54 COM 161, blz. 34), over de budgettaire implicaties van het resultaat van de inkohieringen, bevestigde u de raming van de FOD Financiën wederom en zei u dat er een volledige controleberekening zou worden uitgevoerd op basis van een veel grotere steekproef en dat de resultaten tegen de zomer bekend moesten zijn.

Je vous ai interrogé une seconde fois (question n° 4110 du 4 mai 2015, CRIV 54 COM 161, p. 34) sur l'implication budgétaire du résultat des enrôlements et vous aviez à nouveau confirmé votre chiffre et aviez promis de réaliser -je cite- "un chiffrage de contrôle complet sur la base d'un échantillon beaucoup plus important.


Ik vestig de aandacht van het geachte lid op het feit dat haar parlementaire vragen nr. 35 en 49 al betrekking hadden op de structurele maatregelen die het CGVS neemt inzake het welzijn van het personeel en de evaluatie van de psychosociale risico's (vraag nr. 35 van 17 december 2014, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 13, blz. 253 en vraag nr. 49 van 8 januari 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 13, blz. 263) In bovenvermelde vragen werd ook al gefocust op de sectie Congo van het CGVS, die het geachte lid bijzonder lijkt te inspireren en waar de medewerker tewerkgesteld was van wie de vermelding "onvoldoende" werd bevestigd door de interdepart ...[+++]

Je me permets d'attirer l'attention de l'honorable membre sur le fait que ses questions parlementaires n°s 35 et 49 portaient déjà sur les mesures structurelles mises en oeuvre au CGRA en matière de bien-être du personnel ainsi que sur l'évaluation des risques psychosociaux (question n° 35 du 17 décembre 2014, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 13, p. 253 et question n° 49 du 8 janvier 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2004-2015, n° 13, p. 263) La section Congo du CGRA, qui semble particulièrement inspirer l'honorable membre, où était d'ailleurs affecté l'agent dont la mention "insuffisant" a été confirmée par la Commission interdépartementale des ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : en bevestigd     bevestigd     blz 303 bevestigde     blz 40 bevestigde     verdrag intussen bevestigd     bevestigde     onvoldoende werd bevestigd     blz i-4551 bevestigde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blz i-4551 bevestigde' ->

Date index: 2022-10-10
w