Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
).
Anemofiele planten Biol. Enc.
Bladzijde
Blz.
Blz. 59
P.
Pagina
Planten

Traduction de «blz 2 amendementen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bladzijde | pagina | blz. [Abbr.] | p. [Abbr.]

page | p. [Abbr.]


anemofiele planten Biol. Enc. | blz. 59 | Planten

plantes anémophiles


procedure ter plenaire vergadering zonder amendementen en zonder debat

procédure en plénière sans amendement ni débat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Coëfficiënt van toepassing voor 2016 : 1,4079 (de basisbedragen van de belastingen voor bovenvermelde voertuigen, zoals opgenomen in de artikelen 9 en 10 van het Wetboek en zoals gewijzigd bij de wet van 25 januari 1999 houdende wijziging van het Wetboek van de met inkomstenbelastingen gelijkgestelde belastingen, overeenkomstig Richtlijn nr. 93/89/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen zijn die welke voortvloeien uit de indexering van 1 juli 1998 (zie Parl. Stukk. nrs 1668/4 - 97/98 van 28 oktober 1998, blz. 2, amendementen nrs 28 en 29).

Coefficient applicable pour 2016 : 1,4079 (les montants de base des taxes pour les véhicules susmentionnés, tels que figurant aux articles 9 et 10, CTA, et tels que modifiés par la loi du 25 janvier 1999 portant modification du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus conformément à la Directive n° 93/89/CEE du Conseil des Communautés européennes sont ceux qui résultent de l'indexation effectuée au 1 juillet 1998 v. Doc. Parl. n° 1668/4 - 97/98 du 28 octobre 1998, p. 2, amendements n° 28 et 29).


41. Bij de voorstelling van het amendement op artikel 8 in de werkgroep over de andere amendementen op het Statuut van Rome op 9 juni 2010 heeft België uiteengezet dat « geen enkele absolute verbodsbepaling geldt voor de in het negende lid van de preambule bedoelde wapens, te weten het gebruik van kogels die in het menselijk lichaam gemakkelijk in omvang toenemen of platter en breder worden. Er is slechts een misdaad gepleegd als de dader deze kogels gebruikt om het aan het doelwit toegebrachte lijden of diens verwondingen nodeloos te verergeren, overeenkomstig het internationaal gewoonterecht » (officieuze vertaling) (verslag van de wer ...[+++]

41. Lors de la présentation de l'amendement à l'article 8, le 9 juin 2010, au sein du groupe de travail sur les autres amendements au Statut de Rome, la Belgique a exposé qu'« aucune interdiction absolue ne frappait les armes visées du paragraphe préambulaire 9, à savoir l'utilisation de balles qui se dilatent ou s'aplatissent facilement dans le corps humain et un crime n'était commis que si l'auteur utilisait ces balles pour aggraver inutilement les souffrances ou les blessures infligées à la personne visée, conformément au droit coutumier international » (rapport du groupe de travail sur les autres amendements, p. 74, RC/11-F-011110).


Na die verklaring dient de heer Hatry nog twee subsidiaire amendementen in op zijn amendement nr. 22. Het gaat om de amendementen nrs. 102 en 103 (Stuk Senaat, nr. 1-499/6, 1996-1997, blz. 12).

Suite à cette déclaration, M. Hatry présente deux autres amendements subsidiaires à son amendement nº 22. Il s'agit des amendements nº 102 et 103 (do c. Sénat, nº 1-499/6, 1996-1997, p. 12).


41. Bij de voorstelling van het amendement op artikel 8 in de werkgroep over de andere amendementen op het Statuut van Rome op 9 juni 2010 heeft België uiteengezet dat « geen enkele absolute verbodsbepaling geldt voor de in het negende lid van de preambule bedoelde wapens, te weten het gebruik van kogels die in het menselijk lichaam gemakkelijk in omvang toenemen of platter en breder worden. Er is slechts een misdaad gepleegd als de dader deze kogels gebruikt om het aan het doelwit toegebrachte lijden of diens verwondingen nodeloos te verergeren, overeenkomstig het internationaal gewoonterecht » (officieuze vertaling) (verslag van de wer ...[+++]

41. Lors de la présentation de l'amendement à l'article 8, le 9 juin 2010, au sein du groupe de travail sur les autres amendements au Statut de Rome, la Belgique a exposé qu'« aucune interdiction absolue ne frappait les armes visées du paragraphe préambulaire 9, à savoir l'utilisation de balles qui se dilatent ou s'aplatissent facilement dans le corps humain et un crime n'était commis que si l'auteur utilisait ces balles pour aggraver inutilement les souffrances ou les blessures infligées à la personne visée, conformément au droit coutumier international » (rapport du groupe de travail sur les autres amendements, p. 74, RC/11-F-011110).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het commissielid licht zijn amendementen toe (Zie : verantwoording bij de amendementen, Gedr. St., Senaat, nr. 1-308/2, blz. 2 tot 4).

L'auteur commente ses amendements (voir la justification des amendements, doc. Sénat, nº 1-308/2, pp. 2 à 4).


Het lid stelt met zijn amendementen nrs. 28 en 29 (zie Stuk Senaat, nr. 1-520/8, 1996/1997, blz. 1 en 2) een alternative oplossing voor waarbij dezelfde doelstellingen inzake volksgezondheid worden nagestreefd zonder dat dit alternatief economische distorsies veroorzaakt. Spreker verklaart niet akkoord te gaan met amendementen die uitzonderingen voorstaan.

L'intervenant propose par ses amendements nº 28 et 29 (voir doc. Sénat, nº 1-520/8, 1996-1997, pp. 1 et 2) une solution de rechange qui vise les mêmes objecitfs en matière de santé publique sans provoquer de distorsions économiques et déclare ne pas être d'accord avec des amendements qui prévoient des dérogations.


Tijdens de besprekingen in de Senaat werden amendementen ingediend om op de Administratie het bewijs te verhalen van het unieke karakter van de bedoeling van de belastingplichtige, dit wil zeggen het louter zoeken door de belastingplichtige van een fiscale doelstelling (zie verslag van de heer Didden, Stuk Senaat nr. 762/2, blz. 41, 44 en volgende).

Au cours des discussions au Sénat, des amendements ont été déposés afin de reporter sur l'Administration la preuve de l'unicité de l'intention du contribuable, c'est-à-dire la seule recherche par le contribuable d'un objectif fiscal (voir le rapport de M. Didden, Doc. Sénat n° 762/2, p. 41, 44 et suivantes).


Parl. Doc. nr. 1668/4 - 97/98 van 28 oktober 1998, blz. 2, amendementen nrs. 28 en 29]).

Parl. n° 1668/4 - 97/98 du 28 octobre 1998, p. 2, amendements n 28 et 29]).


(2) Advies van de Commissie van 12 juni 2002 over de amendementen van het Europees Parlement op het gemeenschappelijk standpunt van de Raad, COM(2002) 327 def., blz. 5.

(2) Avis de la Commission du 12 juin 2002 sur les amendements du Parlement européen à la position commune du Conseil, COM(2002) 327 final, p. 5.


[132] Zie met name het Advies van het Europees Parlement over het voorstel voor de eerder aangehaalde Verordening Brussel I, amendementen 35 en 39, PB C 146 van 17.5.2001, blz. 94.

[132] Voir en particulier l'avis du Parlement européen sur la proposition de règlement "Bruxelles I" précité, amendements 35 et 39, JO C 146 du 17 mai 2001 p. 94.




D'autres ont cherché : planten     anemofiele planten biol enc     bladzijde     blz     pagina     blz 2 amendementen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blz 2 amendementen' ->

Date index: 2021-05-17
w