Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "blz 13-15 maya " (Nederlands → Frans) :

In antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 75 van 15 januari 2015 (Schriftelijke vragen en antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 13, blz. 99) deelde u mee dat de verplichting om derivatencontracten in een transactieregister in te schrijven sinds 12 februari 2014 van kracht was, maar dat er nog geen statistische gegevens beschikbaar waren om te bepalen hoeveel ondernemingen en kmo's aan die verplichting voldaan hadden.

En réponse à ma question écrite n° 75 du 15 janvier 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 13, p. 99), vous m'indiquiez que l'obligation de déclaration des contrats dérivés auprès d'un référentiel central était en vigueur depuis le 12 février 2014 mais qu'il n'existait, à ce stade, aucune donnée statistique permettant de connaître le nombre d'entreprises et de PME qui ont répondu à cette obligation légale.


Mac OS X 10.8 (Mountain Lion), Mac OS X 10.9 (Mavericks), Mac OS X 10.10 (Yosemite), Mac OS X 10.11 (El Capitan): Browsers: laatste versies van Safari, Firefox, Google Chrome Linux: Debian 7 "Wheezy", Debian 8 "Jessie", Ubuntu 12.04 LTS "Precise Pangolin" Ubuntu 14.04 LTS "Trusty Tahr", Ubuntu 15.10 "Vivid Vervet" Linux Mint 13 "Maya", Linux Mint 17 "Qiana" Fedora 22, Fedora 23 Red Hat Enterprise Linux 6 "Santiago", Red Hat Enterprise Linux 7 "Maipo" and similar distributions, zoals CentOS openSUSE 13.2 "Harlequin", openSUSE Leap 42.1 De community rond de internetbrowsers nam in 2015 echter een beslissing die de ondersteuning van Java-ap ...[+++]

Mac OS X 10.8 (Mountain Lion), Mac OS X 10.9 (Mavericks), Mac OS X 10.10 (Yosemite), Mac OS X 10.11 (El Capitan): Browsers: dernières versions de Safari, Firefox, Google Chrome Linux: Debian 7 "Wheezy", Debian 8 "Jessie", Ubuntu 12.04 LTS "Precise Pangolin" Ubuntu 14.04 LTS "Trusty Tahr", Ubuntu 15.10 "Vivid Vervet" Linux Mint 13 "Maya", Linux Mint 17 "Qiana" Fedora 22, Fedora 23 Red Hat Enterprise Linux 6 "Santiago", Red Hat Enterprise Linux 7 "Maipo" and similar distributions, comme par exemple CentOS openSUSE 13.2 "Harlequin", openSUSE Leap 42.1.


Er werden op dat ogenblik 2 tabellen overhandigd die, telkens voor de jaren 2011-2014, de cijfers bevatten van enerzijds de naturalisaties en anderzijds de andere verwervingen van de Belgische nationaliteit, ingedeeld naar de vorige nationaliteit (Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, commissie voor de Justitie, 13 januari 2016, CRIV 54 COM 306, blz. 15).

Deux tableaux lui avaient alors été remis, lesquels contenaient, à chaque fois pour les années 2011-2014, les chiffres concernant les naturalisations d'une part et les chiffres relatifs aux autres obtentions de la nationalité belge d'autre part, ventilés selon la nationalité antérieure (Compte rendu intégral, Chambre, 2015-2016, commission de la Justice, 13 janvier 2016, CRIV 54 COM 306, p. 15).


De tekst is na definitief te zijn aangenomen door beide Kamers, op 10 januari 2000 gepubliceerd terwijl zijn oorspronkelijke publicatie gepland was voor 5 januari 2000 (zie de verklaringen van de minister in het verslag, Stuk Senaat, nr. 2-202/3, blz. 31, en het beknopt verslag van 15 december 1999, Stuk Senaat, nr. 2-17, blz. 13).

Ayant été adopté finalement par les deux Chambres, le texte a été publié le 10 janvier 2000 alors que sa publication était initialement prévue le 5 janvier 2000 (voir déclarations du ministre, in Rapport, do c. Sénat nº 2-202/3, p. 31 et CRA 15 décembre 1999, doc. Sénat 2-17, p. 13).


(5) De redenering die de federale regering van België ertoe gebracht heeft om de door de gefedereerde entiteiten geheven belastingen uit te sluiten van van verdragen zoals dit akkoord met Belize, wordt in meer detail uiteengezet in de memorie van toelichting bij het Wetsontwerp houdende instemming met het akkoord, gedaan te Brussel op 15 juli 2009, tussen het Koninkrijk België en het Prinsdom Monaco inzake de uitwisseling van inlichtingen met betrekking tot belastingaangelegenheden en houdende aanpassing van de Belgische belastingwetgeving aan sommige bepalingen van voornoemd akkoord (Stuk Senaat, nr. 5-961/1 — 2010/2011, blz. 13-15).

(5) Le raisonnement qui a amené le gouvernement fédéral belge à exclure les impôts perçus par les entités fédérées du champ d'application de traités tels que le présent accord avec le Belize a fait l'objet d'un développement détaillé, notamment, dans l'exposé des motifs du Projet de loi portant assentiment à l'Accord, fait à Bruxelles le 15 juillet 2009, modifiant la Convention entre le Royaume de Belgique et la Principauté de Monaco en vue de l'échange de renseignements en matière fiscale et adaptant la législation fiscale belge à certaines dispositions dudit accord (Do c. Sénat, n° 5-961/1 — 2010/2011, pp. 13-15)


— Verordening (EG) nr. 1030/2002 van de Raad van 13 juni 2002 betreffende de invoering van een uniform model voor verblijfstitels voor onderdanen van derde landen (PB L 157 van 15.6 2002, blz. 1) en Besluit van de Commissie van 14 augustus 2002 tot vaststelling van de technische specificaties voor het uniform model voor verblijfstitels voor onderdanen van derde landen (niet gepubliceerd)

— Règlement (CE) nº 1030/2002 du Conseil du 13 juin 2002 établissant un modèle uniforme de titre de séjour pour les ressortissants de pays tiers (JO L 157 du 15.6 2002, p. 1) et décision de la Commission du 14 août 2002 fixant les spécifications techniques complémentaires pour le modèle uniforme de titre de séjour pour les ressortissants de pays tiers (non publiée)


(5) De redenering die de federale regering van België ertoe gebracht heeft om de door de gefedereerde entiteiten geheven belastingen uit te sluiten van van verdragen zoals dit akkoord met Belize, wordt in meer detail uiteengezet in de memorie van toelichting bij het Wetsontwerp houdende instemming met het akkoord, gedaan te Brussel op 15 juli 2009, tussen het Koninkrijk België en het Prinsdom Monaco inzake de uitwisseling van inlichtingen met betrekking tot belastingaangelegenheden en houdende aanpassing van de Belgische belastingwetgeving aan sommige bepalingen van voornoemd akkoord (Stuk Senaat, nr. 5-961/1 — 2010/2011, blz. 13-15).

(5) Le raisonnement qui a amené le gouvernement fédéral belge à exclure les impôts perçus par les entités fédérées du champ d'application de traités tels que le présent accord avec le Belize a fait l'objet d'un développement détaillé, notamment, dans l'exposé des motifs du Projet de loi portant assentiment à l'Accord, fait à Bruxelles le 15 juillet 2009, modifiant la Convention entre le Royaume de Belgique et la Principauté de Monaco en vue de l'échange de renseignements en matière fiscale et adaptant la législation fiscale belge à certaines dispositions dudit accord (Do c. Sénat, n° 5-961/1 — 2010/2011, pp. 13-15)


Mevrouw Maes verwijst in eerste instantie naar de schriftelijke verantwoording bij het amendement nummer 3 en naar de opmerkingen die mevrouw Veerle Wouters in de Kamer van volksvertegenwoordigers heeft geformuleerd (stuk Kamer, 53-1208/012, blz. 13 tot 15) Gezien de aanzienlijke budgettaire impact van de maatregel vraagt ze dat de bepaling wel zou worden opgenomen in de eerstvolgende programmawet die uitvoering zal geven aan de begroting.

Mme Maes se réfère d'abord à la justification écrite de l'amendement nº 3 et ensuite aux observations formulées par Mme Veerle Wouters à la Chambre des représentants (do c. Chambre, nº 53-1208/012, pp. 13 à 15). Étant donné l'impact budgétaire considérable de la mesure, elle demande que la disposition soit reprise dans la prochaine loi-programme qui mettra en œuvre le budget.


15. Volgens de rechtspraak van het Hof zijn de vrijstellingen van artikel 13 van de Zesde richtlijn autonome begrippen van gemeenschapsrecht, die tot doel hebben verschillen in de toepassing van het btw-stelsel tussen de lidstaten te voorkomen (zie arresten van 25 februari 1999, CPP, C-349/96, Jurispr. blz. I-973, punt 15, en 8 maart 2001, Skandia, C-240/99, Jurispr. blz. I-1951, punt 23, en arrest Ygeia, reeds aangehaald, punt 15).

15. Selon la jurisprudence de la Cour, les exonérations visées à l'article 13 de la sixième directive constituent des notions autonomes du droit communautaire ayant pour objet d'éviter des divergences dans l'application du régime de la TVA d'un Etat membre à l'autre (voir arrêts du 25 février 1999, CPP, C-349/96, Rec. p. I-973, point 15; du 8 mars 2001, Skandia, C-240/99, Rec. p. I-1951, point 23, et Ygeia, précité, point 15).


Hij gaf evenwel de intentie te kennen dat er toch werk van moet gemaakt worden (Integraal Verslag, Kamer, 2011-2012, Plenumvergadering, 13 oktober 2011, CRIV 53 PLEN 050, blz. 15 e.v.).

Il a toutefois exprimé son intention d'y travailler (Compte rendu intégral, Chambre, 2011-2012, Séance plénière, 13 octobre 2011, CRIV 53 PLEN 050, p. 15 et suivantes).




Anderen hebben gezocht naar : kracht was     blz 13-15 maya     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blz 13-15 maya' ->

Date index: 2024-09-18
w