Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blote eigendom
Nationaal patrimonium
Openbaar bezit
Openbaar domein
Publiek eigendom
Staatseigendom
Vereniging van de blote eigendom met het vruchtgebruik
Versnipperd bezit
Versnipperde eigendom

Vertaling van "blote eigendom bezit " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


vereniging van de blote eigendom met het vruchtgebruik

réunion de la nue propriété à l'usufruit




publiek eigendom [ nationaal patrimonium | openbaar bezit | openbaar domein | staatseigendom ]

propriété publique [ domaine public | patrimoine de l'État | patrimoine national | propriété d'État ]


versnipperd bezit | versnipperde eigendom

forte fragmentation de la propriété
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« Er wordt geen rekening gehouden met het kadastraal inkomen van de goederen die de verkrijger geërfd heeft en waarvan hij slechts de blote eigendom bezit »;

« Il n'est pas tenu compte du revenu cadastral des biens que l'acquéreur a acquis par héritage et dont il n'en possède que la nue-propriété».


Een van die omstandigheden is het geval waarin de verkrijger de algeheelheid of een onverdeeld deel in volle of blote eigendom bezit van een of meer onroerende goederen, waarvan het kadastraal inkomen voor de geheelheid of het onverdeeld deel, met dit van het verkregen onroerend goed, meer bedraagt dan het bij koninklijk besluit krachtens artikel 53 vast te stellen maximum.

L'une de ces circonstances est le cas où l'acquéreur possède, en pleine ou en nue-propriété, la totalité ou une part indivise d'un ou de plusieurs immeubles dont le revenu cadastral, pour la totalité ou pour la part indivise, forme, avec celui de l'immeuble acquis, un total supérieur au maximum à fixer par arrêté royal en vertu de l'article 53.


Een van die omstandigheden is het geval waarin de verkrijger de algeheelheid of een onverdeeld deel in volle of blote eigendom bezit van een of meer onroerende goederen, waarvan het kadastraal inkomen voor de geheelheid of het onverdeeld deel, met dit van het verkregen onroerend goed, meer bedraagt dan het bij koninklijk besluit krachtens artikel 53 vast te stellen maximum.

L'une de ces circonstances est le cas où l'acquéreur possède, en pleine ou en nue-propriété, la totalité ou une part indivise d'un ou de plusieurs immeubles dont le revenu cadastral, pour la totalité ou pour la part indivise, forme, avec celui de l'immeuble acquis, un total supérieur au maximum à fixer par arrêté royal en vertu de l'article 53.


« Er wordt geen rekening gehouden met het kadastraal inkomen van de goederen die de verkrijger geërfd heeft en waarvan hij slechts de blote eigendom bezit »;

« Il n'est pas tenu compte du revenu cadastral des biens que l'acquéreur a acquis par héritage et dont il n'en possède que la nue-propriété».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C) in het derde lid worden de woorden « indien de verkrijger of zijn echtgenoot reeds voor het geheel in volle of in blote eigendom een onroerend goed bezitten » vervangen door de woorden « indien de verkrijger reeds voor het geheel in volle of in blote eigendom een onroerend goed bezit », worden de woorden « door hen of door een van hen » vervangen door de woorden « door hem » en worden de woorden « hun bloedv ...[+++]

C) dans l'alinéa 3, les mots « si l'acquéreur ou son conjoint possèdent » sont remplacés par les mots « si l'acquéreur possède », les mots « par eux ou par l'un d'eux » sont remplacés par les mots « par lui » et les mots « leurs ascendants » sont remplacés par les mots « ses ascendants ».


« zo de verkrijger of zijn echtgenoot de algeheelheid of een onverdeeld deel, in volle of blote eigendom, bezit van een of meer onroerende goederen, waarvan het kadastraal inkomen voor de geheelheid of voor het onverdeeld deel, met dit van het verkregen onroerend goed, meer bedraagt dan het krachtens het vorig artikel vast te stellen maximum ».

« si l'acquéreur ou son conjoint possèdent, en pleine ou en nue-propriété, la totalité ou une part indivise d'un ou de plusieurs immeubles dont le revenu cadastral, pour la totalité ou pour la part indivise, forme, avec celui de l'immeuble acquis, un total supérieur au maximum à fixer en vertu de l'article précédent ».


Gelet op de nakende ontbinding van zowel het federale Parlement als van de gewestelijke raden zal het aan mijn opvolger zijn om terzake eventueel een initiatief nemen. b) Wat het tweede onderdeel betreft: Artikel 54, tweede lid, van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten bepaalt dat het verlaagd tarief niet kan toegepast worden zo de verkrijger of zijn echtgenoot voor de algeheelheid of voor een onverdeeld deel, in volle of blote eigendom, een of meer omroerende goederen bezit, waarvan het kadast ...[+++]

Compte tenu de la dissolution imminente tant du Parlement fédéral que des conseils régionaux, il appartiendra à mon successeur de prendre une éventuelle initiative en la matière. b) En ce qui concerne la deuxième partie: L'article 54, alinéa 2, du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, prévoit que le tarif réduit ne peut être appliqué lorsque l'acquéreur ou son conjoint possède déjà, en totalité ou en indivision un ou plusieurs immeubles dont le revenu cadastral, pour la totalité ou pour une part indivise, forme, avec celui de l'immeuble acquis, un total supérieur au maximum fixé par arrêté royal.




Anderen hebben gezocht naar : blote eigendom     nationaal patrimonium     openbaar bezit     openbaar domein     publiek eigendom     staatseigendom     versnipperd bezit     versnipperde eigendom     blote eigendom bezit     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blote eigendom bezit' ->

Date index: 2021-05-24
w