Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blootstelling aan bestraling
Blootstelling aan geluid
Blootstelling aan lawaai
Blootstelling aan radon
Blootstelling aan straling
Blootstelling aan verontreinigende stoffen
De correcte bereiding van producten garanderen
De juiste bereiding van producten garanderen
De juiste bereiding van producten verzekeren
Externe blootstelling
ICT-standaardnaleving garanderen
Minimumduur van blootstelling aan het risico
Naleving van ICT-normen van de organisatie garanderen
Naleving van juridische eisen garanderen
Naleving van organisatienormen garanderen
Naleving van wettelijke eisen garanderen
Naleving van wettelijke vereisten garanderen
Stralingsdosis
Stralingsgevoeligheid
Stralingsresistentie
Uitwendige blootstelling
Zorgen voor de correcte bereiding van producten

Traduction de «blootstelling te garanderen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
naleving van ICT-normen van de organisatie garanderen | naleving van organisatienormen garanderen | ICT-standaardnaleving garanderen | naleving van ICT-standaarden van de organisatie garanderen

assurer le respect des normes TIC en matière d’organisation


naleving van juridische eisen garanderen | naleving van wettelijke eisen garanderen | naleving van wettelijke vereisten garanderen

garantir le respect d'exigences légales


de juiste bereiding van producten garanderen | de juiste bereiding van producten verzekeren | de correcte bereiding van producten garanderen | zorgen voor de correcte bereiding van producten

assurer la préparation des produits


blootstelling aan straling [ blootstelling aan bestraling | stralingsdosis | stralingsgevoeligheid | stralingsresistentie ]

exposition aux radiations [ dose de radiation | effet des rayonnements | exposition aux rayonnements | radiosensibilité ]


blootstelling aan geluid | blootstelling aan lawaai

exposition au bruit | exposition sonore


externe blootstelling | uitwendige blootstelling

exposition externe


blootstelling aan verontreinigende stoffen | blootstelling aan verontreinigende stoffen/milieuvervuiling

exposition à des polluants | exposition aux polluants


minimumduur van blootstelling aan het risico

durée minimale d'exposition au risque




radiologische gegevens van het individueel toezicht op de blootstelling

éléments radiologiques de la surveillance individuelle d'exposition
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De bevoegde instantie bepaalt, in overeenstemming met het risiconiveau, welke algemene beginselen en relevante inperkings- en andere beschermingsmaatregelen van bijlage 5.51.4 van toepassing zijn om de blootstelling van de werkplek en het milieu aan GGO's en pathogene organismen tot het laagste redelijkerwijs haalbare niveau te beperken en een hoog veiligheidsgehalte te garanderen.

L'instance compétente détermine, conformément au niveau de risque, les principes généraux et les mesures de confinement et autres mesures de protection appropriées figurant à l'annexe 5.51.4. qui s'appliquent afin de maintenir au niveau raisonnablement le plus faible possible l'exposition du lieu de travail et de l'environnement aux OGM et aux organismes pathogènes et de garantir un haut niveau de sécurité.


- Mijn diensten hebben ook meegewerkt aan de maatregelen genomen door de minister van Consumenten om te garanderen dat het aandeel van de blootstelling van kinderen aan lood door speelgoed dat op de markt is, zou beperkt zijn tot 5 % van de dagelijkse blootstelling.

- Mes services ont également contribué aux mesures prises par le Ministre des Consommateurs pour assurer que la part de l'exposition des enfants au plomb résultant des jouets sur le marché soit limitée à 5% de l'exposition journalière.


In dit soort installaties (Radio-Isotopes) zijn er een aantal veiligheidsbepalingen die garanderen dat geen enkele werknemer een blootstelling boven de reglementaire limieten zal oplopen.

Dans ce type d'installation (Radio-Isotopes), il existe un certain nombre de dispositions en matière de sûreté garantissant que tout travailleur ne sera pas exposé au-delà des limites réglementaires.


Alles wijst er echter op dat Frankrijk de volledige toepassing van het EU-recht van bij het begin niet zal kunnen garanderen en dat er een aantal overgangsperiodes en -regelingen nodig zullen zijn, in het bijzonder op het gebied van waterzuivering, waterbeleid, beheer van de badwaterkwaliteit, afmetingen van de kooien voor legkippen, minimale gezondheids- en veiligheidsvereisten betreffende de blootstelling van de werknemers aan de risico's van fysische agentia en rechten van patiënten bij grensoverschrijdende gezondheidszorg.

Toutefois, la France n'est pas en mesure de garantir la pleine application du droit de l'Union dès l'entrée en vigueur du nouveau statut de Mayotte et plusieurs périodes de transition et aménagements seront nécessaires, notamment dans les domaines du traitement des eaux usées, de la politique dans le domaine de l'eau, de la gestion de la qualité des eaux de baignade, des dimensions des cages des poules pondeuses, des prescriptions minimales de sécurité et de santé relatives à l'exposition des travailleurs aux risques dus aux agents physiques et des droits des patients en matière de soins de santé transfrontaliers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Bij deze richtlijn worden de basisnormen vastgelegd voor de bescherming van de gezondheid van de bevolking, werknemers, patiënten en andere personen onderworpen aan medische blootstelling tegen de aan ioniserende straling verbonden gevaren met het oog op de uniforme toepassing van die normen door om een uniform minimaal beschermingsniveau te garanderen in de lidstaten, zonder daarbij te verhinderen dat lidstaten striktere basisveiligheidsnormen handhaven of vaststellen dan die welke zijn vastgelegd in deze richtlijn .

1. La présente directive fixe, afin de garantir un niveau de protection minimum uniforme dans les États membres, les normes de base relatives à la protection sanitaire des travailleurs, de la population, des patients et des autres personnes soumises à une exposition médicale contre les dangers résultant des rayonnements ionisants, sans empêcher les États membres de conserver ou d'établir des normes de sécurité de base plus strictes que celles fixées par la présente directive .


1. Bij deze richtlijn worden de basisnormen vastgelegd voor de bescherming van de gezondheid van de bevolking, werknemers, patiënten en andere personen onderworpen aan medische blootstelling tegen de aan ioniserende straling verbonden gevaren om een uniform minimaal beschermingsniveau te garanderen in de lidstaten.

1. La présente directive fixe, afin de garantir un niveau de protection minimum uniforme dans les États membres, les normes de base relatives à la protection sanitaire des travailleurs, de la population, des patients et des autres personnes soumises à une exposition médicale contre les dangers résultant des rayonnements ionisants.


12. verzoekt de Commissie en de lidstaten zich te committeren aan de door de vakbonden voorgestelde deadline van 2023 voor een algeheel verbod op asbest in de EU, alle uitzonderingen voor het gebruik van chrysotielasbestmembranen op te heffen, de grenswaarde voor blootstelling van werknemers aan asbestvezels overeenkomstig Richtlijn 2009/148/EG te verlagen door de bepalingen inzake de bescherming van de gezondheid van werknemers aan te scherpen en passende sanering van alle betrokken openbare en particuliere locaties, met inbegrip van onveilige stortplaatsen, te garanderen en onveil ...[+++]

12. invite la Commission et les États membres à s'engager à respecter la date butoir de 2023 proposée par les syndicats pour une interdiction complète de l'amiante au sein de l'Union, mettant fin à toutes les dérogations pour l'utilisation des diaphragmes contenant de l'amiante chrysotile, à abaisser la valeur limite d'exposition des travailleurs aux fibres d'amiante prévue dans la directive 2009/148/CE, en renforçant les dispositions visant à protéger la santé des travailleurs et en assurant un assainissement approprié de tous les sites publics et privés concernés, y compris les décharges non sécurisées, et à supprimer progressivement, ...[+++]


42. verzoekt de Commissie snel een voorstel uit te werken voor de wijziging van Richtlijn 2004/37/EG betreffende de bescherming van werknemers tegen de risico's van blootstelling aan carcinogene of mutagene agentia op het werk, en te garanderen dat de gezondheid van werknemers die het risico lopen aan carcinogenen blootgesteld te worden, beschermd en gevrijwaard wordt door de bevordering en de uitwisseling van optimale preventie- en diagnosepraktijken;

42. invite la Commission à présenter d'urgence une proposition de modification de la directive 2004/37/CE concernant la protection des travailleurs contre les risques liés à l'exposition à des agents cancérigènes ou mutagènes au travail afin d'assurer la protection de la santé des travailleurs susceptibles d'être exposés à des agents cancérigènes par la promotion et l'échange des meilleures pratiques en matière de prévention et de diagnostic;


29. In de kernboodschappen moet de nadruk liggen op de schade die door blootstelling aan secundaire tabaksrook wordt veroorzaakt, het feit dat het rookverbod in overdekte ruimten de enige wetenschappelijk onderbouwde oplossing is om volledige bescherming tegen blootstelling te garanderen, het recht van alle werknemers om op dezelfde manier door de wet te worden beschermd en het feit dat gezondheid en economie niet ten koste van elkaar gaan omdat in een toenemend aantal landen blijkt dat een rookvrije omgeving beide ten goede komt.

29. Les principaux messages diffusés devraient mettre l’accent sur les dommages causés par l’exposition à la fumée secondaire, sur le fait que l’élimination de la fumée à l’intérieur des locaux est la seule solution scientifiquement valable pour assurer une protection complète contre l’exposition à cette fumée, sur le droit de tous les travailleurs à une égale protection de la loi et sur le fait qu’il ne peut pas y avoir de compromis entre la santé et l’économie, car l’expérience montre dans un nombre croissant de pays que les environnements sans tabac sont profitables à la fois pour la santé et pour l’économie.


De stof mag alleen worden toegelaten voor gebruik als insecticide/nematicide (fumigatiemiddel), toegepast door professionele gebruikers in hermetisch afsluitbare structuren a) die leeg zijn; of b) waar de gebruiksomstandigheden garanderen dat de blootstelling van de consumenten aanvaardbaar is. DEEL B

Seules les utilisations en tant qu'insecticide ou nématicide (fumigant) par des utilisateurs professionnels dans des infrastructures à fermeture hermétique a) vides, ou b) dans lesquelles les conditions d'utilisation garantissent une exposition acceptable des consommateurs peuvent être autorisées.


w