Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beroepshalve blootgestelde persoon
Bestrijding van discriminatie
Blootgesteld aan lawaai
Blootgestelde werknemer
Directe of indirecte discriminatie
Discriminatie
Discriminatie op grond van etnische afkomst
Discriminatie op grond van godsdienst
Discriminatie op grond van politieke opvatting
Discriminatie op grond van seksuele geaardheid
Discriminatie van homoseksuelen
Discriminerende behandeling
Etnische discriminatie
Politieke discriminatie
Rechtstreekse of onrechtstreekse discriminatie
Religieuze discriminatie

Traduction de «blootgesteld aan discriminatie » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bestrijding van discriminatie [ discriminatie | discriminerende behandeling ]

lutte contre la discrimination [ discrimination | traitement discriminatoire ]


discriminatie op grond van seksuele geaardheid [ discriminatie op grond van het behoren tot een seksuele minderheid | discriminatie van homoseksuelen ]

discrimination fondée sur l'orientation sexuelle [ discrimination envers les homosexuels ]


discriminatie op grond van politieke opvatting [ politieke discriminatie ]

discrimination politique


directe of indirecte discriminatie | rechtstreekse of onrechtstreekse discriminatie

discrimination directe ou indirecte


discriminatie op grond van godsdienst | religieuze discriminatie

discrimination fondée sur la religion | discrimination religieuse


discriminatie op grond van etnische afkomst | etnische discriminatie

discrimination ethnique




individueel document voor de aan ioniserende straling blootgestelde externe werker

document individuel du travailleur extérieur exposé aux rayonnements ionisants


beroepshalve blootgestelde persoon

personne professionnellement expoe


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
23. verzoekt de Servische autoriteiten concrete maatregelen te treffen om de situatie van de Roma te verbeteren, in het bijzonder wat betreft de verstrekking van persoonlijke documenten, onderwijs, huisvesting, gezondheidszorg en werkgelegenheid; verzoekt de Servische autoriteiten voorts te zorgen voor gelijke vertegenwoordiging van Roma in openbare instellingen en in het openbare leven, waarbij bijzondere aandacht wordt besteed aan de inclusie van Roma-vrouwen; benadrukt dat het op de Roma gerichte integratiebeleid verder versterkt moet worden en, gezien het geweld waaraan vertegenwoordigers van ngo's van minderheden zijn blootgesteld, dat discriminatie ...[+++]

23. invite les autorités serbes à prendre des mesures concrètes pour améliorer la situation des Roms, notamment en ce qui concerne la délivrance de documents personnels, l'enseignement, le logement, la santé et l'emploi; appelle en outre les autorités serbes à garantir une représentation égalitaire des Roms dans les institutions publiques et dans la vie publique, notamment en prêtant une attention particulière à l'intégration des femmes roms; souligne que la politique d'intégration des Roms doit être renforcée, en tenant compte des violences subies par les ONG qui représentent cette minorité, et que la ...[+++]


Overwegende dat het huishoudelijke werk nog steeds ondergewaardeerd wordt en onzichtbaar is en dat het voornamelijk wordt uitgevoerd door vrouwen en jonge meisjes onder wie vele migranten of personen die deel uitmaken van kansarme gemeenschappen en vooral worden blootgesteld aan discriminatie die te maken heeft met arbeidsomstandigheden en andere schendingen van de mensenrechten.

Considérant que le travail domestique continue d'être sous-évalué et invisible et qu'il est effectué principalement par des femmes et des jeunes filles, dont beaucoup sont des migrantes ou appartiennent aux communautés défavorisées et sont particulièrement exposées à la discrimination liée aux conditions d'emploi et de travail et aux autres violations des droits humains;


Overwegende dat het huishoudelijke werk nog steeds ondergewaardeerd wordt en onzichtbaar is en dat het voornamelijk wordt uitgevoerd door vrouwen en jonge meisjes onder wie vele migranten of personen die deel uitmaken van kansarme gemeenschappen en vooral worden blootgesteld aan discriminatie die te maken heeft met arbeidsomstandigheden en andere schendingen van de mensenrechten.

Considérant que le travail domestique continue d'être sous-évalué et invisible et qu'il est effectué principalement par des femmes et des jeunes filles, dont beaucoup sont des migrantes ou appartiennent aux communautés défavorisées et sont particulièrement exposées à la discrimination liée aux conditions d'emploi et de travail et aux autres violations des droits humains;


De Wereldconferentie tegen racisme, rassendiscriminatie, vreemdelingenhaat en aanverwante vormen van onverdraagzaamheid (Durban, september 2001) vestigde in 2001 de aandacht op de dubbele of meervoudige discriminatie waaraan tal van vrouwen zijn blootgesteld.

En 2001, la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée (Durban, septembre 2001) a attiré l'attention sur la discrimination double, voire multiple à laquelle sont exposées beaucoup de femmes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In dit kader heeft de staatssecretaris ook de minister van Justitie en de minister van Buitenlandse Zaken aangeschreven om deze dubbele discriminatie waaraan deze vrouwen worden blootgesteld, tegen te gaan.

Dans ce cadre, le secrétaire d'État a demandé par écrit aux ministres de la Justice et des Affaires étrangères de combattre cette double discrimination à l'égard de ces femmes.


Dat zou betekenen dat een vrouw die in Marokko woont en haar echtgenoot, wier huwelijk is ontbonden door een vestoting overeenkomstig hun nationale wet, aan nieuwe discriminaties worden blootgesteld.

Cela rendrait la femme habitant au Maroc ainsi que son époux, dont le mariage a été dissous par une répudiation en conformité avec leur loi nationale, exposés à de nouvelles discriminations.


Met name degenen die openlijk hun Bulgaarse etnische afkomst verklaren, worden soms blootgesteld aan discriminatie.

En particulier, ceux qui revendiquent ouvertement leur origine ethnique bulgare subissent parfois des discriminations.


Ik beschouw het als ontoelaatbaar, dat leden van etnische minderheden worden blootgesteld aan discriminatie, sociale uitsluiting, stigmatisering en zelfs segregatie.

Je considère qu’il est inacceptable que les membres de minorités ethniques soient exposés à la discrimination, à l’exclusion sociale, à la stigmatisation et même à la ségrégation.


J. onderstrepende dat vrouwen in ontwikkelingslanden vaak zijn blootgesteld aan discriminatie bij de toegang tot voedsel, gezondheidszorg, onderwijs, opleiding, besluitvorming, deelname aan regionale programma's en economische activiteiten, alsmede eigendomsrechten, en dat het rechttrekken van de ongelijkheden en de versterking van de rol en de rechten van vrouwen van fundamenteel belang zijn voor de sociale gerechtigheid en de ontwikkeling,

J. soulignant les discriminations auxquelles les femmes des pays en développement sont souvent confrontées dans l'accès à l'alimentation, aux soins de santé, à l'éducation, à la formation, à la prise de décisions, à la participation à des programmes régionaux et à des activités économiques, ainsi qu'aux droits de propriété et que la correction des inégalités et le renforcement du rôle et des droits des femmes sont vitaux pour la justice sociale et le développement;


J. onderstrepende dat vrouwen in ontwikkelingslanden vaak zijn blootgesteld aan discriminatie bij de toegang tot voedsel, gezondheidszorg, onderwijs, opleiding, besluitvorming, deelname aan regionale programma's en economische activiteiten, alsmede eigendomsrechten, en dat het rechttrekken van de ongelijkheden en de versterking van de rol en de rechten van vrouwen van fundamenteel belang zijn voor de sociale gerechtigheid en de ontwikkeling,

J. soulignant les discriminations auxquelles les femmes des pays en voie de développement sont souvent confrontées dans l'accès à l'alimentation, aux soins de santé, à l'éducation, à la formation, à la prise de décisions, à la participation à des programmes régionaux et à des activités économiques, ainsi qu'aux droits de propriété et que la correction des inégalités et le renforcement du rôle et des droits des femmes sont vitaux pour la justice sociale et le développement;


w