Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «blok heeft zich onthouden omdat onze amendementen betreffende » (Néerlandais → Français) :

De fractie heeft zich onthouden omdat de regering een aantal argumenten en amendementen van de fractie heeft aanvaard die het gevaar van een fiscale concurrentie beperken.

La raison de cette abstention réside dans l'acceptation par le gouvernement d'un certain nombre de ses arguments et d'amendements qui répondaient essentiellement au souci de contrer le risque de concurrence fiscale.


De fractie heeft zich onthouden omdat de regering een aantal argumenten en amendementen van de fractie heeft aanvaard die het gevaar van een fiscale concurrentie beperken.

La raison de cette abstention réside dans l'acceptation par le gouvernement d'un certain nombre de ses arguments et d'amendements qui répondaient essentiellement au souci de contrer le risque de concurrence fiscale.


In verband met de richtlijn-arbeidstijd is er toch reeds één en ander binnengehaald door het feit dat er een « opting out » en de « 48 uren » mogelijk is, maar België heeft zich onthouden omdat niet al onze eisen zijn gerealiseerd.

Quant à la directive sur le temps de travail, si quelques avancées ont été réalisées, en l'occurrence l' « opting out » et les « 48 heures » qui sont désormais possibles, la Belgique s'est abstenue parce que toutes ses exigences n'ont pas été réalisées.


De UKIP heeft zich bij deze twee amendementen en bij de eindstemming van stemming onthouden. We zijn weliswaar tegen EU-wetten voor staatssteun (omdat de nationale regeringen zouden moeten beslissen over de hoogte van subsidies), maar het geven van meer flexibiliteit aan de lidstaten en het verlengen van deze periode is gunstig en veel beter democratisch te verantwoorde ...[+++]

Mon parti s’est abstenu sur le vote de ces deux amendements et sur le vote final parce que, malgré notre opposition à la législation européenne en matière d’aides d’État (au motif qu’il revient aux gouvernements nationaux de définir les niveaux de subventions), il est opportun et démocratiquement plus responsable d’accorder aux États membres davantage de flexibilité et de prolonger cette période, laissant ainsi aux gouvernements le soin de prendre les décisions appropriées.


Onze fractie heeft zich van stemming onthouden omdat onze belangrijkste amendementen waren afgewezen, namelijk amendement 8, waarin werd opgeroepen om het doorgeven van gegevens te onderwerpen aan rechterlijke goedkeuring, en amendement 9, waarin werd gevraagd om de Overeenkomst betreffende wederzijdse rechtshulp (MLAA) in te zetten in het kader van ...[+++]

Notre groupe s'est abstenu car ses principaux amendements ont été rejetés, à savoir l'amendement 8 demandant que le transfert de données soit soumis à une autorisation judiciaire, et l'amendement 9 réclamant l'utilisation de l'accord en matière d'entraide judiciaire aux fins du programme de surveillance du financement du terrorisme (PSFT).


− (EN) De European Parliamentary Labour Party (EPLP) heeft zich onthouden wat betreft het regelgevingsvoorstel, omdat het Verenigd Koninkrijk niet verplicht is deze richtlijn te volgen, omdat het beschikt over een opt-out/opt-in regeling voor wat betreft JBZ-maatregelen betreffende immigratie en asiel.

− (EN) L’European Parliamentary Labour Party (EPLP) s’est abstenu sur la proposition législative, en raison du fait que le Royaume-Uni n’est pas tenu de respecter cette directive, étant donné qu’il dispose d’une clause d’exemption sur les mesures JAI en matière d’immigration et d’asile.


De FDP in het Europees Parlement heeft zich van stemming onthouden, omdat er een paragraaf was in het betreffende pakket amendementen die niet verenigbaar was met onze overtuigingen.

Le FDP au Parlement européen s'est abstenu, car le paquet d'amendements concerné contenait un paragraphe non conciliable avec nos convictions.


– (EN) De delegatie van de Britse conservatieven heeft zich onthouden van stemming over de motie over de situatie van de gevangenen in Guantánamo Bay omdat in de paragrafen 2 en 3 gesuggereerd wordt dat marteling een gebruikelijke ondervragingsmethode is in deze faciliteit, hetgeen door onze Amerikaanse bondgenoten volstrekt van de hand wordt gewezen.

- (EN) La délégation conservatrice britannique s’est abstenue sur la proposition relative à la situation des prisonniers à Guantanamo parce que celle-ci suggère, en ses paragraphes 2 et 3, que la torture est monnaie courante dans ces installations, ce que nos alliés américains nient totalement.


Het Vlaams Blok heeft zich onthouden omdat onze amendementen betreffende het zelfbeschikkingsrecht van Tsjetsjenië niet zijn aangenomen en de resolutie zelfs de nadruk legt op de territoriale integriteit van de Russische federatie.

– Le Vlaams Blok s’est abstenu parce que nos amendements concernant le droit d’autodétermination de la Tchétchénie n’ont pas été adoptés et que la résolution met même l’accent sur l’intégrité territoriale de la fédération russe.


- Onze fractie heeft zich onthouden omdat we het ongehoord vinden dat de begroting 2013 van de bestuurlijke commissie pas in mei wordt voorgelegd.

- Notre groupe s'est abstenu car il est pour nous scandaleux que le budget 2013 de la commission administrative ne soit présenté qu'en mai.


w