Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «blijven dus uiteindelijk twee » (Néerlandais → Français) :

Er blijven dus uiteindelijk twee constitutieve verplichtingen bestaan voor de uitoefening van het beroep van geneesheer en apotheker, namelijk de diploma- en de visumverplichting.

Il y a donc, en définitive, deux conditions indispensables à l'exercice des professions de médecin ou de pharmacien : le diplôme et le visa.


Er bestaan dus slechts twee soorten taksen : degene die zijn vastgelegd in het EOV, en waarvan de rechtsgevolgen in geval van niet-tijdige betaling in het Verdrag blijven staan, en degene die voorkomen in het Uitvoeringsreglement, in welk geval dat laatste ook de bepalingen betreffende bovengenoemde rechtsgevolgen bevat.

Il n'y a donc que deux types de taxes: celles qui sont prévues dans la CBE, les conséquences juridiques du défaut de paiement demeurant dans ce cas dans la Convention, et celles qui figurent au règlement d'exécution, auquel cas celui-ci contient également les dispositions relatives aux conséquences juridiques précitées.


Die inkomsten blijven dus belastbaar in de twee Staten, tenzij toepassing wordt gemaakt van de fiscale bepalingen die zijn opgenomen in de akkoorden tot technische samenwerking van 15 juli 1964 en 11 oktober 1984 en van de fiscale voorrechten die leden van diplomatieke zendingen of consulaire posten genieten.

Dès lors, ces revenus restent imposables dans les deux États, sauf application des dispositions fiscales figurant dans les accords de coopération technique des 15 juillet 1964 et 11 octobre 1984 et des privilèges fiscaux des membres des missions diplomatiques ou postes consulaires.


Door vast te leggen dat men de werkzaamheden wil voortzetten (punt 10), geeft men aan dat men het werk van de historici concreet wil blijven steunen en dus ook twee zaken wil nastreven.

Exprimer la volonté de soutenir la poursuite du travail (point 10) traduit aussi une volonté de continuer à soutenir concrètement le travail des historiens, et par là-même contribuer à deux choses.


Er blijven dus twee belangrijke vragen over, één betreffende het terrorisme en één betreffende het terrorisme en de Veiligheidsraad, aangezien beide niet noodzakelijk met elkaar zijn verbonden.

Il reste deux questions d'importance, l'une qui concerne le terrorisme et l'autre le terrorisme et le Conseil de Sécurité, les deux n'étant pas nécessairement liés.


Er zal dus een onevenwicht blijven bestaan, dat kan verklaard worden door de aanwerving van twee Franstalige juristen in het kader van samenwerkingsovereenkomsten of -protocollen met verschillende Franstalige entiteiten (Waals Gewest, Franse Gemeenschap, Franse Gemeenschapscommisie, Actiris).

Il subsistera donc un déséquilibre qui peut s'expliquer par l'engagement de deux juristes francophones dans le cadre de subsides accordés à l'Institut suite à la conclusion de conventions ou protocoles de collaboration avec différentes entités francophones (Région wallonne, Communauté française, COCOF, Actiris).


Zonder vooruit te willen lopen op de uiteindelijke toepassing, wil ik er wel op wijzen dat de vermindering van de aanvullende uitkeringen in elk geval ten vroegste zal starten na twee jaar deeltijds werk: de eerste twee jaare bij de aanvang van de loopbaan, worden dus niet geviseerd.

Sans anticiper sur l'application finale, je puis néanmoins souligner que, de toute façon, la diminution des allocations complémentaires ne prendra cours, au plus tôt, qu'après deux ans de travail à temps partiel: les deux premières années, en début de carrière, ne sont donc pas visées.


Door de agenten op die manier in het ootje te nemen, kon de veroordeelde (die zonder verzekering, en onder invloed van alcohol ongevallen had veroorzaakt) zijn enkelband thuis laten en zich toch buiten begeven. Zowel de veroordeelde crimineel als de twee agenten zijn dus uiteindelijk tegen de lamp gelopen.

En trompant ainsi les agents, celui-ci a pu sortir de chez lui sans porter son bracelet. La tricherie du criminel (qui avait causé des accidents en conduisant sans assurance et sous l'influence de l'alcool) et l'erreur commise par les deux agents a finalement été découverte.


Die rechtszekerheid is ook de reden dat de tekst bepaalt dat de overeenkomsten die zijn afgesloten in de periode tussen 1994 en 1996, dus binnen twee jaar na inwerkingtreding van de huidige richtlijn, gehandhaafd blijven.

C’est aussi dans cet objectif de sécurité juridique que le texte qui vous est présenté procède à la sécurisation des accords conclus durant la précédente période d’opportunité ouverte entre 1994 et 1996, après l’entrée en vigueur de la directive actuelle.


Hij is het ook eens met de Commissie over de noodzaak om Besluit 85/368/EEG in te trekken na de aanneming van het EKK om een verwarrende situatie te vermijden die zou ontstaan als de twee instrumenten van kracht zouden blijven, dus zowel het Besluit als overbodige wetgeving, als het EKK met vergelijkbare doelstellingen, maar dat gebaseerd is op andere methoden en kwalificaties vanuit tegenovergestelde standpunten beschrijft.

Votre rapporteur partage également l'avis de la Commission quant à la nécessité d'abroger la décision 85/368/CEE après l'adoption du CEC, et ce pour éviter de créer une situation confuse du fait du maintien en vigueur de deux instruments, à savoir la décision en tant qu'acte législatif redondant et le CEC, avec des objectifs similaires mais fondés sur des méthodologies différentes et décrivant les certifications selon deux points de vue opposés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blijven dus uiteindelijk twee' ->

Date index: 2022-11-06
w