Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «blijven de fabrikanten zelf verantwoordelijk » (Néerlandais → Français) :

2. Voorlopig blijven de fabrikanten zelf verantwoordelijk voor de testen en de gegeven informatie.

2. Les fabricants restent actuellement responsables des tests et des informations fournies.


Ingevolge de toepassing van de internationale en Europese havenbeveiligingswetgeving blijven alle terminals in België zelf verantwoordelijk voor de toegangscontrole tot hun site.

Conformément à l’application de la législation internationale et européenne relative à la sécurisation des ports, tous les terminaux en Belgique restent eux-mêmes responsables pour le contrôle d’accès de leur site.


3. Fabrikanten zijn zelf verantwoordelijk voor het ontwikkelen van medische hulpmiddelen voorzien van een bescherming tegen hacking : zij mogen immers enkel medische hulpmiddelen in de handel brengen die aan de essentiële veiligheidseisen voldoen.

3. La conception de dispositifs médicaux protégés contre le hacking est la responsabilité des fabricants car ils ne peuvent mettre sur le marché que des dispositifs conformes aux exigences essentielles de sécurité.


De respectievelijke commissarissen zullen in die constellatie zelf verantwoordelijk blijven voor hun eigen portefeuille. Alleen zal dat binnen een college zijn.

Les différents commissaires continueront à assumer la responsabilité de leur portefeuille dans cette constellation; la seule différence est qu'ils le feront au sein d'un collège.


14. erkent de noodzaak om de structurele overcapaciteit binnen de automobielsector van de EU op een gecoördineerde wijze aan te pakken, om het concurrentievermogen op de lange termijn te waarborgen; benadrukt dat iedere voertuigfabrikant zelf verantwoordelijk is voor het vinden van passende oplossingen om uitdagingen aan te gaan, maar erkent tegelijkertijd het belang van doeltreffend overheidsingrijpen om ervoor te zorgen dat de negatieve maatschappelijke gevolgen van herstructurering in de sector tot een minimum beperkt blijven; hecht bijzonder v ...[+++]

14. reconnaît la nécessité de traiter de manière coordonnée la surcapacité structurelle dans le secteur automobile européen, afin d'assurer la compétitivité à long terme; insiste sur le fait qu'il incombe à chaque constructeur automobile de définir une solution adéquate lorsqu'il se trouve confronté à des difficultés mais reconnaît, dans le même temps, qu'il est crucial de mener des interventions publiques efficaces afin de garantir une limitation au minimum des répercussions sociales néfastes de toute restructuration dans le secteur; accorde une importance particulière à une planification à long terme du changement structurel, afin d' ...[+++]


(3 bis) Binnen dit algemeen kader blijven de lidstaten zelf verantwoordelijk voor het verlenen van veilige, hoogwaardige, efficiënte en kwantitatief voldoende gezondheidszorg aan de burgers op hun grondgebied.

(3 bis) Dans ce cadre général, les États membres demeurent eux-mêmes responsables de la fourniture de soins de santé sûrs, de qualité élevée, efficaces et quantitativement suffisants pour les personnes résidant sur leur territoire.


Bij de wijziging van het Burgerlijk Wetboek in 1995, heeft het Parlement het beginsel vooropgesteld dat de ouders gezamenlijk verantwoordelijk blijven voor hun kinderen, zelfs bij scheiding en echtscheiding, met het oog op het instellen van het gezamenlijk uitoefenen van het ouderlijk gezag.

Lors de la modification du Code civil en 1995 en vue d'instaurer l'autorité parentale conjointe, le Parlement a posé le principe selon lequel les parents restent conjointement responsables de leurs enfants, même en cas de séparation et de divorce.


H. stelt vast dat de meeste mannen en vrouwen die in Colombia aan politiek doen vaak worden bedreigd, dan wel zelfs het doelwit zijn van moorden of ontvoeringen, en dat de FARC de verkozenen blijven viseren; naar verluidt zijn de FARC meer bepaald verantwoordelijk voor de meeste van de negenentwintig moorden die in de aanloop naar de verkiezingen van 28 oktober 2007 op kandidaten ...[+++]

H. considérant que des hommes et les femmes politiques sont fréquemment menacés ou même la cible d'assassinats ou d'enlèvements et que les FARC continuent de prendre pour cible des élus. Les FARC seraient notamment responsables de la plupart des vingt-neuf assassinats de candidats commis à l'approche des élections locales du 28 octobre 2007;


29. steunt derhalve elke versoepelingsmaatregel waarmee de toegang voor deze werknemers makkelijker wordt, maar waarbij de lidstaten zelf verantwoordelijk blijven voor de vaststelling van hun specifieke behoeften en hun toelatingsquota voor economische migranten;

29. appuie dès lors toute mesure de simplification qui facilite l'entrée de ces travailleurs, toute en laissant à la compétence des États membres le soin de déterminer leurs besoins spécifiques et leurs quotas de migrants économiques;


- Door illegaal op het grondgebied te blijven, zijn de betrokken vreemdelingen in eerste plaats zelf verantwoordelijk voor de `gedwongen stopzetting' van hun opleiding en voor het nadeel dat zij daardoor ondervinden.

- En séjournant illégalement sur le territoire, les étrangers concernés sont les premiers responsables de l' « interruption forcée » de leur formation et du préjudice qu'ils subissent.


w