Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "blijven belangrijke meningsverschillen tussen " (Nederlands → Frans) :

Vanwege belangrijke meningsverschillen tussen de leden van de delegatie zijn de aanbevelingen uiteindelijk in december goedgekeurd, maar met een afwijkend minderheidsstandpunt.

Étant donné les fortes divergences d'opinion entre les membres de la mission, les recommandations y relatives ont finalement été adoptées en décembre, mais avec adjonction d'un avis divergent minoritaire.


De rapporteur beschouwt het standpunt van de Raad als constructief, doch er blijven belangrijke meningsverschillen tussen de instellingen bestaan.

Votre rapporteure estime que la position commune du Conseil se veut constructive, bien que d'importantes différences subsistent entre les institutions.


76. is bezorgd over de aanhoudende meningsverschillen tussen de Commissie en het secretariaat van de Commissie voor ontwikkelingshulp van de OESO over het in aanmerking komen van de officiële ontwikkelingshulp (ODA) voor leningen van de Europese Investeringsbank (EIB), met het oog op de komende herzieningen van de ODA-criteria in 2015; moedigt de Commissie aan haar meningsverschillen op ordelijke wijze op te lossen, aangezien dit belangrijk is om te zorgen voor deugdelijke statistische gegevens en vergelijkbare b ...[+++]

76. s'inquiète des divergences de vues entre la Commission et le secrétariat du Comité de l'aide au développement de l'OCDE sur l'admissibilité des prêts de la Banque européenne d'investissement (BEI) à l'aide publique au développement; encourage la Commission à aplanir ces divergences car il y va de l'intérêt de travailler avec des statistiques fiables et comparables sur les contributions financières aux objectifs du développement;


Gelet op de wet van 18 december 2015 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016, programma 25.54.0; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 5 september 2016; Overwegende het samenwerkingsakkoord van 18 juni 2003 tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest met betrekking tot de uitoefening van de geregionaliseerde bevoegdheden op het gebied van Landbouw en Visserij, artikel 39; Overwegende het koninklijk besluit van 31 mei 1933 betreffende de verklaringen af te leggen in verband met subsidies, vergoedingen en toelagen, artikel 1, ...[+++]

Vu la loi du 18 décembre 2015 contenant le budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2016, le programme 25.54.0 ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 septembre 2016 ; Considérant l'accord de coopération du 18 juin 2003 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale concernant l'exercice des compétences régionalisées dans le domaine de l'Agriculture et de la Pêche, l'article 39 ; Considérant l'arrêté royal du 31 mai 1933 concernant les déclarations à faire en matière de subventions, indemnités et allocations, l'article 1, remplacé par la loi du 7 juin 1994 ; Considérant la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et la comptabilité de l'Etat fédéral, les a ...[+++]


Gezien de meningsverschillen tussen de landen van de Andesgemeenschap over het handelsgedeelte van de associatieovereenkomsten, is de Commissie van mening dat de voorgestelde aanpak ons het beste in staat stelt om op een pragmatische en constructieve wijze verder te gaan, terwijl we de Andesgemeenschap en de integratie van de Andeslanden blijven ondersteunen.

Compte tenu des divergences d’opinion entre les pays de la communauté andine sur le volet commercial des accords d’association, la Commission est d’avis que l’approche proposée est la mieux adaptée et qu’elle permettra de poursuivre dans une voie pragmatique et constructive, tout en continuant de soutenir la communauté andine et son intégration.


(6) Acties van de Commissie en transnationale projecten blijven belangrijk om tot een nauwere en betere samenwerking en coördinatie tussen de lidstaten te komen.

(6) Les actions de la Commission et les projets transnationaux restent importants pour parvenir à une coopération et une coordination plus étroites et de meilleure qualité entre les États membres.


Acties van de Commissie en transnationale projecten blijven belangrijk om tot een nauwere en betere samenwerking en coördinatie tussen de lidstaten te komen.

Les actions de la Commission et les projets transnationaux restent importants pour parvenir à une coopération et une coordination plus étroites et de meilleure qualité entre les États membres.


De bescherming van de vrouwenrechten, de bevordering van de gelijkheid tussen mannen en vrouwen en de bestrijding van geweld tegen vrouwen blijven belangrijke uitdagingen.

La protection des droits de la femme, la promotion de l'égalité hommes-femmes et la lutte contre la violence faite aux femmes demeurent des défis majeurs.


Problemen die het gevolg zijn van conflicten in het verleden, alsook andere open bilaterale geschillen, blijven belangrijke uitdagingen voor de stabiliteit op de Westelijke Balkan, die van invloed zijn op de regionale samenwerking, de betrekkingen tussen landen en op hun interne functioneren en het hervormingsproces.

Parallèlement, certains problèmes résultant de conflits antérieurs, ainsi que d'autres questions bilatérales en suspens, restent des enjeux majeurs pour la stabilité dans la région des Balkans occidentaux et portent préjudice à la coopération régionale, aux relations entre les pays, ainsi qu'à leur fonctionnement interne et au processus de réforme.


Bevoegdheden voor het Hof van Justitie zijn in tweeërlei opzicht belangrijk: enerzijds kan het Hof van Justitie individuele rechtsbescherming waarborgen in geval van een juridisch geschil tussen een burger en Europol; anderzijds zou het Hof van Justitie een oordeel kunnen uitspreken over meningsverschillen tussen de lid-staten over de interpretatie of toepassing van de Europolovereenkomst.

Les compétences de la Cour européenne de justice en ce qui concerne Europol sont de deux ordres: d'une part, la Cour peut accorder une protection juridique individuelle dans le cas d'un litige surgissant entre un citoyen et Europol; d'autre part, la Cour pourrait trancher en cas de litige entre les États membres sur l'interprétation ou l'application de la convention.


w