Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «blijkt die overeenstemming plotseling wel mogelijk » (Néerlandais → Français) :

In tegenstelling tot de consumentenorganisaties beschikt de Economische Inspectie niet over de wettelijke bevoegdheid om aan mystery shopping te doen, een techniek die recentelijk wel mogelijk werd gemaakt in het kader van de controles op financiële diensten, om na te gaan of de wijze waarop de onderneming de overeenkomst uitvoert, in overeenstemming is met de wettelijke bepalingen die tot doel hebben de consum ...[+++]

En effet, au contraire des organisations de consommateurs, l’Inspection économique ne dispose pas de moyens légaux pour faire du mystery shopping, technique récemment accordée en matière de contrôle des services financiers, afin de vérifier si la manière dont l’entreprise exécute concrètement le contrat respecte les dispositions légales protégeant les droits des consommateurs.


Uit het antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 90 van 18 oktober 2013 aan de Vlaamse minister van Ruimtelijke Ordening blijkt echter dat het wel degelijk mogelijk is om vanuit het algemeen belang in het natuurgebied van de Kalmthoutse Heide een extra antenne voor het Astridnetwerk te plaatsen.

Or il ressort de la réponse du ministre flamand de l'Aménagement du territoire à ma question écrite n° 90 du 18 octobre 2013 que l'installation d'une antenne supplémentaire dans le domaine naturel Kalmthoutse Heide est possible si cela sert l'intérêt général.


Volgens een commissielid is het wel mogelijk om het tweede lid van artikel 3 te wijzigen, aangezien het reglement bepaalt dat andere bepalingen wel in overweging genomen worden om de redactie te verbeteren of de tekst in overeenstemming te brengen met het geheel, zonder echter nieuwe inhoudelijke wijzigingen aan te brengen.

Selon un commissaire, il est pourtant possible de modifier le deuxième alinéa de l'article 3, étant donné que le règlement précité dispose que d'autres dispositions peuvent être prises en considération en vue d'en améliorer la rédaction ou de mettre les textes en concordance avec le contexte et sans y apporter de nouvelles modifications substantielles.


Volgens een commissielid is het wel mogelijk om het tweede lid van artikel 3 te wijzigen, aangezien het reglement bepaalt dat andere bepalingen wel in overweging genomen worden om de redactie te verbeteren of de tekst in overeenstemming te brengen met het geheel, zonder echter nieuwe inhoudelijke wijzigingen aan te brengen.

Selon un commissaire, il est pourtant possible de modifier le deuxième alinéa de l'article 3, étant donné que le règlement précité dispose que d'autres dispositions peuvent être prises en considération en vue d'en améliorer la rédaction ou de mettre les textes en concordance avec le contexte et sans y apporter de nouvelles modifications substantielles.


Er is wel een mogelijkheid om de bevoegdheden van Europol ook uit te breiden tot fraude. Maar de uitbreiding van de informatie-uitwisseling blijkt volgens UCLAF-getuigen niet mogelijk.

S'il serait possible d'étendre les compétences d'Europol à la fraude, il est en revanche impossible, selon des témoins de l'UCLAF, d'étendre l'échange d'informations.


De wet legt vrij strenge voorwaarden op om dit mogelijk te maken en uit de jaarverslagen van de parketten blijkt dat de praktijk wel zeldzaam, maar niet onbestaande is.

La loi impose des conditions plutôt strictes à cet effet et il ressort des rapports annuels des parquets que si la pratique est rare, elle n'est pas inexistante.


Zoals de Raad van State reeds in advies 57.401/3 heeft uiteengezet, kan een dergelijke strengere eis eventueel worden gebillijkt op grond van artikel 4, lid 2, van de richtlijn, dat het mogelijk maakt "dat een lidstaat op zijn grondgebied strengere beschermende maatregelen handhaaft of treft die in overeenstemming zijn met het verdra ...[+++]

Ainsi que le Conseil d'Etat l'a déjà exposé dans l'avis 57.401/3, une telle exigence plus stricte peut éventuellement se justifier sur la base de l'article 4, paragraphe 2, de la directive, qui permet « à un Etat membre de maintenir ou d'introduire sur son territoire des mesures de protection plus strictes, dans le respect des dispositions du traité » et ces mesures peuvent également porter sur d'autres aspects que le seul cas de dons volontaires et non rémunérés, mentionné dans cette disposition de la directive; dans ce cas, il est toutefois requis que cette mesure soit conforme au Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne (ci ...[+++]


Art. 5. In artikel 381 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid worden de woorden "zo spoedig mogelijk" ingevoegd tussen het woord "Garantiefonds" en het woord "ingeval"; 2° in de eerste zin van het tweede lid worden de woorden "waarmee het in gebreke blijven van een kredietinstelling naar Belgisch recht wordt vastgesteld" vervangen door de woorden "waarmee wordt vastgesteld dat een kredietinstelling naar Belgisch recht, om redenen die rechtstreeks verband houden met haar financiële positie, ...[+++]

Art. 5. A l'article 381 de la même loi, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l'alinéa 1, les mots "dans les meilleurs délais" sont insérés entre les mots "informe" et les mots "le Fonds de garantie"; 2° dans la première phrase de l'alinéa 2, les mots "constatant la défaillance d'un établissement de crédit de droit belge" sont remplacés par les mots "constatant que, pour des raisons liées directement à sa situation financière, un établissement de crédit de droit belge n'apparaît pas en mesure de restituer les dépôts et que l'établissement n'a pas de perspective rapprochée qu'il puisse le faire"; 3° dans la deuxième phrase de l'alinéa 2, les mots "dès que possible, et en tout état de cause" sont insérés entre les mots "est ...[+++]


Bovendien blijkt dat groepsreizen met gereserveerde zitplaatsen niet mogelijk zijn, maar dat er bij elke reservering via de groepsdienst wel 70 euro dossierkosten aangerekend worden.

De plus, il apparaît que les voyages en groupe avec réservation de places assises ne sont pas possibles, mais que pour toute réservation par l'intermédiaire du service pour les groupes, 70 euros de frais de dossier sont réclamés.


Anderzijds blijkt dat de minister wel oor heeft naar de klachten in verband met mogelijke belangenvermenging in de ziekenhuizen en dat hij via onverenigbaarheden en betere voorwaarden, onder andere op het vlak van de infrastructuur, de onafhankelijkheid van de ombudsdiensten wil versterken.

Il apparaît par ailleurs que le ministre a envie de faire quelque chose pour les plaintes relatives à de possibles conflits d'intérêts dans les hôpitaux et qu'il entend renforcer l'indépendance des services de médiation grâce à des incompatibilités et à de meilleurs conditions, notamment dans le domaine de l'infrastructure.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blijkt die overeenstemming plotseling wel mogelijk' ->

Date index: 2025-06-02
w