Men heeft vastgesteld dat de meeste feiten waarmee h
et Brusselse parket werd geconfronteerd, onbekende daders betroffen; dat de politiediensten en dat is heel normaal voorrang geven aan de ordehandhaving en de opvang van de slachtoffers; en dat de meeste van voornoemde feiten vrij
onbeduidend zijn : gewone slagen, gewoon oproer,
beledigingen, dreigende gebaren, stuk v
oor stuk feiten die niet ...[+++] onder de toepassing van de wet op het snelrecht vallen omdat ze bestraft worden met een gevangenisstraf van zes maanden.On a constaté que la plupart des faits auxquels le parquet de Bruxelles était confronté concernaient des auteurs inconnus; que les services d
e police et c'est bien normal accordent la priorité au maintien de l'ordre et à l'encadrement des victimes; et que la plupart des faits portés à la connaissance du parquet de Bruxelles sont relativement minimes : coups simples, rébellions simples, outrages, menaces par gestes, fait
s qui n'entrent pas dans le cadre de l'application de la loi sur la comparution immédiate
...[+++]puisque tous ces faits sont punissables d'un emprisonnement de six mois.