Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lees het besluit van de Waalse Regering
Van het Waalse Gewest
« Schendt het decreet

Vertaling van "blijkt dat dit verdrag er inzonderheid toe strekt " (Nederlands → Frans) :

(32) Uit de aanhef van het Verdrag van 1970 blijkt dat dit verdrag er inzonderheid toe strekt de menselijke waardigheid te respecteren en de reclassering van delinquenten aan te moedigen.

(32) Il ressort du préambule de la Convention de 1970 que celle-ci a notamment pour but de respecter la dignité humaine et de favoriser le reclassement des délinquants.


(32) Uit de aanhef van het Verdrag van 1970 blijkt dat dit verdrag er inzonderheid toe strekt de menselijke waardigheid te respecteren en de reclassering van delinquenten aan te moedigen.

(32) Il ressort du préambule de la Convention de 1970 que celle-ci a notamment pour but de respecter la dignité humaine et de favoriser le reclassement des délinquants.


65. In artikel 1, b, wordt de tekst van het ontwerp (artikel 1, b) overgenomen, teneinde « tussen de Verdragsluitende Staten een samenwerkingsverband in het leven te roepen ». Daaruit blijkt dat het Verdrag er niet toe strekt alle problemen op te lossen die voortvloeien uit de interlandelijke adoptie van kinderen, noch te bepalen welke taal van toepassing is op de adoptiebeslissing en op de gevolgen ervan.

65. L'alinéa b reprend le texte du projet (alinéa b, article 1); son but est d' « instaurer un système de coopération entre les États contractants », ce qui montre que la Convention ne vise pas à résoudre tous les problèmes soulevés par l'adoption internationale des enfants et, en particulier, à déterminer la loi applicable à la décision d'adoption ni à ses effets.


65. In artikel 1, b, wordt de tekst van het ontwerp (artikel 1, b) overgenomen, teneinde « tussen de Verdragsluitende Staten een samenwerkingsverband in het leven te roepen ». Daaruit blijkt dat het Verdrag er niet toe strekt alle problemen op te lossen die voortvloeien uit de interlandelijke adoptie van kinderen, noch te bepalen welke taal van toepassing is op de adoptiebeslissing en op de gevolgen ervan.

65. L'alinéa b reprend le texte du projet (alinéa b, article 1); son but est d' « instaurer un système de coopération entre les États contractants », ce qui montre que la Convention ne vise pas à résoudre tous les problèmes soulevés par l'adoption internationale des enfants et, en particulier, à déterminer la loi applicable à la décision d'adoption ni à ses effets.


490. Dat voorstel ten gronde werd duidelijk gesteund, inzonderheid door de landen van Latijns-Amerika, zoals blijkt uit het door El Salvador ingediende werkdocument nr. 28. Sommige deelnemers merkten evenwel op dat die toevoeging overbodig is aangezien het Verdrag er niet toe strekt de interne adoptiewetgeving een te maken, maar tot ...[+++]

490. La proposition a été nettement appuyée sur le fond, notamment par les Pays d'Amérique latine, comme le montre le Document de travail No 28, présenté par El Salvador, bien que certains participants eussent fait observer que cette adjonction était superflue, attendu que la Convention ne visait pas à harmoniser les droits internes des États contractants en matière d'adoption, mais à créer un système souple de coopération pour assurer le respect de certaines garanties dans les adoptions internationales.


Uit de voormelde parlementaire voorbereiding van de in het geding zijnde bepalingen blijkt dat de aanneming ervan inzonderheid ertoe strekte de rechtszekerheid en de gelijkheid onder de rechtzoekenden te herstellen die, volgens de decreetgever, door het voormelde arrest van het Hof van Cassatie van 18 juni 1998 in het gedrang zouden zijn gebracht.

Il ressort des travaux préparatoires précités des dispositions en cause que leur adoption visait en particulier à rétablir la sécurité juridique et l'égalité entre justiciables, lesquelles, selon le législateur décrétal, auraient été compromises par l'arrêt précité de la Cour de cassation du 18 juin 1998.


De Raad van State heeft op 29 maart 2013 een nieuw advies nr. 52.964/3 gegeven, waarin hij opmerkt dat dit ontwerp er niet toe strekt de verzaking aan de inning van de roerende voorheffing uit te breiden tot de dividenden die aan niet-ingezeten beleggingsvennootschappen worden toegekend en dat de in de ogen van de Europese instellingen laakbare maatregelen, zoals blijkt uit het arrest van het Hof van Justitie van de Europese Unie van 25 oktober 2012, zo spoedig mogelijk moeten worden aangepast.

Le Conseil d'Etat a rendu un nouvel avis 52.964/3 le 29 mars 2013 dans lequel il note que le présent projet ne prétend pas élargir la renonciation à la perception du précompte mobilier aux dividendes qui sont attribués à des sociétés d'investissement non-résidentes et que les mesures litigieuses aux yeux des instances européennes, tel l'arrêt de la Cour de Justice de l'Union européenne du 25 octobre 2012, devront être adaptées dès que possible.


Uit de parlementaire voorbereiding van hoofdstuk IX - artikelen 42 tot 46 - van het in het geding zijnde decreet blijkt dat de aanneming ervan inzonderheid ertoe strekte de rechtszekerheid en de gelijkheid onder de rechtzoekenden te herstellen die, volgens de decreetgever, door een arrest van het Hof van Cassatie van 18 juni 1998 in het gedrang zouden zijn gebracht.

Il apparaît des travaux préparatoires du chapitre IX - articles 42 à 46 - du décret en cause que son adoption visait en particulier à rétablir la sécurité juridique et l'égalité entre justiciables, lesquelles, selon le législateur décrétal, auraient été compromises par un arrêt de la Cour de cassation du 18 juin 1998.


« Schendt het decreet [van het Waalse Gewest] van 1 april 1999 ` houdende wijziging van de wet van 18 juli 1973 betreffende de bestrijding van de geluidshinder ' de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, juncto de artikelen 146 en 160 van de Grondwet, het beginsel van de scheiding der machten, artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, het beginsel dat terugwerking ongeoorloofd is en het beginsel van de rechtszekerheid, doordat het met terugwerkende kracht aan het koninklijk besluit [lees : het besluit van de Waalse Regering] van 10 september 1998 ` tot afbakening van de eerste zone ...[+++]

« Le décret [de la Région wallonne] du 1 avril 1999 ` modifiant la loi du 18 juillet 1973 relative à la lutte contre le bruit ' viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution combinés avec les articles 146 et 160 de la Constitution, le principe de la séparation des pouvoirs, l'article 6 de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales et les principes de non-rétroactivité et de sécurité juridique, s'il est interprété comme procurant à l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 septembre 1998 ` délimitant la première zone du plan d ...[+++]


Overwegende dat artikel 8 B, lid 2, van het EG-Verdrag uitsluitend betrekking heeft op de mogelijkheid tot de uitoefening van het actief en passief kiesrecht bij de verkiezingen voor het Europees Parlement, zonder af te doen aan de toepassing van artikel 138, lid 3, van het EG-Verdrag, volgens hetwelk in alle Lid-Staten een eenvormige procedure voor deze verkiezingen moet worden vastgesteld; dat het er in wezen toe strekt de nationaliteitsvo ...[+++]

considérant que l'article 8 B paragraphe 2 du traité CE ne concerne que la possibilité d'exercice du droit de vote et d'éligibilité au Parlement européen, sans préjudice de la mise en oeuvre de l'article 138 paragraphe 3 du traité CE prévoyant l'établissement d'une procédure uniforme dans tous les États membres pour ces élections; qu'il vise essentiellement à supprimer la condition de nationalité qui, actuellement, est requise dans la plupart des États membres pour exercer ces droits;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blijkt dat dit verdrag er inzonderheid toe strekt' ->

Date index: 2021-08-14
w