Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advies geven over rechterlijke uitspraken
Adviseren over rechterlijke uitspraken
Raad geven over rechterlijke uitspraken
Uit de briefwisseling blijken

Traduction de «blijkens de uitspraken » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
raad geven over rechterlijke uitspraken | advies geven over rechterlijke uitspraken | adviseren over rechterlijke uitspraken

donner des conseils sur des décisions judiciaires


tussen België en Frankrijk gesloten Overeenkomst betreffende de rechterlijke bevoegdheid, het gezag en de uitvoering van de rechterlijke uitspraken, van de scheidsrechterlijke uitspraken en de rechtsgeldige akten

Convention conclue entre la Belgique et la France sur la compétence judiciaire, sur l'autorité et l'exécution des décisions judiciaires, des sentences arbitrales et des actes authentiques


rechterlijke uitspraken waarin arbitrale uitspraken zijn geïncorporeerd

les décisions judiciaires qui enregistrent des sentences arbitrales


Verdrag van de Verenigde Naties over de erkenning en tenuitvoerlegging van buitenlandse scheidsrechterlijke uitspraken | VN-Verdrag over de erkenning en tenuitvoerlegging van buitenlandse scheidsrechterlijke uitspraken

convention des Nations unies pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères | Convention des Nations unies sur la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères


uit de briefwisseling blijken

constater par la correspondance
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wat dat betreft, past het volgens de minister terug te komen op de verwijzing naar de uitspraken van de Gouverneur van de Nationale Bank eerder tijdens het debat, uitspraken waarvan eerst nog moet blijken of zij correct zijn weergegeven.

En ce qui concerne ce dernier point, il estime qu'il convient de revenir sur la référence qui a été faite, plus tôt dans le débat, aux déclarations du gouverneur de la Banque nationale, dont il reste à déterminer si elles ont été interprétées correctement.


Wat dat betreft, past het volgens de minister terug te komen op de verwijzing naar de uitspraken van de Gouverneur van de Nationale Bank eerder tijdens het debat, uitspraken waarvan eerst nog moet blijken of zij correct zijn weergegeven.

En ce qui concerne ce dernier point, il estime qu'il convient de revenir sur la référence qui a été faite, plus tôt dans le débat, aux déclarations du gouverneur de la Banque nationale, dont il reste à déterminer si elles ont été interprétées correctement.


Het kan dus eenvoudigweg niet dat rechters publiekelijk over politieke, ethische en filosofische kwesties uitspraken doen, en nog veel erger, in vonnissen daarvan de neerslag expliciet laten blijken.Recente voorbeelden van homofobe uitlatingen en een vonnis waar nadrukkelijk kwaliteitsvergelijkingen gemaakt worden tussen onderwijsnetten, zijn daar schrijnende voorbeelden van.

Il est donc tout bonnement inadmissible que des juges s'expriment publiquement sur des questions politiques, éthiques et philosophiques et, qui pis est, qu'ils laissent explicitement transparaître leurs opinions dans leurs jugements. De récents exemples de déclarations homophobes et un jugement dans lequel on compare expressément la qualité des différents réseaux d'enseignement en constituent des illustrations particulièrement criantes.


Het kan dus eenvoudigweg niet dat rechters publiekelijk over politieke, ethische en filosofische kwesties uitspraken doen, en nog veel erger, in vonnissen daarvan de neerslag expliciet laten blijken.Een aantal homofobe uitlatingen en een vonnis waar nadrukkelijk kwaliteitsvergelijkingen gemaakt worden tussen onderwijsnetten, zijn daar schrijnende voorbeelden van.

Il est donc tout bonnement inadmissible que des juges s'expriment publiquement sur des questions politiques, éthiques et philosophiques et, pire encore, qu'ils laissent explicitement transparaître leurs opinions dans leurs jugements. Plusieurs exemples récents de déclarations homophobes et un jugement dans lequel on compare expressément la qualité des différents réseaux d'enseignement en constituent des illustrations particulièrement criantes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tegen deze achtergrond is de Commissie juridische zaken van oordeel dat de gewraakte feiten zoals die blijken uit de dagvaarding, de wegens dezelfde feiten ingediende klacht en de verklaringen van Lara Comi tijdens de hoorzitting, erop wijzen dat de door haar gedane uitspraken niet alleen betrekking hebben op zaken die voor het publiek van reëel belang zijn (openbare aanbestedingen en georganiseerde misdaad), maar dat ze ook een rechtstreeks en voor de hand liggend verband vertonen met de uitoefening van het ambt van lid van het Europ ...[+++]

Dans ce contexte, la commission des affaires juridiques estime que les faits incriminés, tels qu'ils ressortent de la citation, de l'acte d'accusation concernant les mêmes faits et de l'audition de Lara Comi, indiquent que les déclarations effectuées par l'intéressée non seulement portent sur de vrais sujets d'intérêt général – marchés publics et criminalité organisée – mais qu'ils présentent également un lien direct et évident avec l'exercice de ses fonctions de députée au Parlement européen.


Tegen deze achtergrond is de Juridische Commissie van oordeel dat de gewraakte feiten zoals die blijken uit de aangifte en de verklaringen van Lara Comi tijdens de hoorzitting, erop wijzen dat de door haar gedane uitspraken niet alleen betrekking hebben op zaken die voor het publiek van reëel belang zijn (openbare aanbestedingen en georganiseerde misdaad), maar dat ze ook een rechtstreeks en voor de hand liggend verband vertonen met de uitoefening van het ambt van lid van het Europees Parlement.

Dans ce contexte, la commission des affaires juridiques estime que les faits incriminés, tels qu'ils ressortent de l'acte d'accusation et de l'audition de Lara Comi, indiquent que les déclarations effectuées par l'intéressée non seulement portent sur de vrais sujets d'intérêt général – marchés publics et criminalité organisée – mais qu'ils présentent également un lien direct et évident avec l'exercice de ses fonctions de députée au Parlement européen.


Ik weet dat er op dit punt een minderheidsstandpunt in het Parlement is, maar wij van de Commissie juridische zaken – en de plenaire vergadering zal ons daarin morgen naar ik aanneem volgen – zijn in meerderheid van mening dat er wel degelijk behoefte is aan een scheidingsmogelijkheid en dat we een Europese ondernemingsvorm op dit punt niet mogen benadelen ten opzichte van nationale ondernemingsvormen, die deze mogelijkheid blijkens de uitspraken van het Europees Hof van Justitie hebben.

Je sais qu’il existe ici une opinion minoritaire sur la question, mais l’opinion majoritaire au sein de la commission des affaires juridiques – que la plénière devrait endosser demain – estime qu’une séparation devrait être envisageable et que le statut de société européenne ne peut être lésé par rapport au statut des sociétés nationales, qui bénéficient de cette possibilité au titre de la jurisprudence européenne.


L. overwegende dat blijkens de intense discussie naar aanleiding van het voorstel om een exclusieve bevoegdheid te scheppen voor gerechtelijke procedures voor de nationale gerechten ter bekrachtiging van arbitrage-uitspraken, de lidstaten niet tot een gemeenschappelijk standpunt hierover zijn gekomen en dat het averechts zou werken, gelet op de mondiale concurrentie op dit gebied, om te proberen hen daartoe te forceren,

L. considérant que le débat intense suscité par la proposition visant à créer un chef de compétence exclusif pour les procédures judiciaires à l'appui de l'arbitrage au sein des juridictions civiles des États membres tend à indiquer que les États membres ne sont pas parvenus à une position commune sur cette question et qu'il serait contreproductif, compte tenu de la concurrence qui règne dans ce domaine au niveau mondial, d'essayer de leur forcer la main,


L. overwegende dat blijkens de intense discussie naar aanleiding van het voorstel om een exclusieve bevoegdheid te scheppen voor gerechtelijke procedures voor de nationale gerechten ter bekrachtiging van arbitrage-uitspraken, de lidstaten niet tot een gemeenschappelijk standpunt hierover zijn gekomen en dat het averechts zou werken, gelet op de mondiale concurrentie op dit gebied, om te proberen hen daartoe te forceren,

L. considérant que le débat intense suscité par la proposition visant à créer un chef de compétence exclusif pour les procédures judiciaires à l'appui de l'arbitrage au sein des juridictions civiles des États membres tend à indiquer que les États membres ne sont pas parvenus à une position commune sur cette question et qu'il serait contreproductif, compte tenu de la concurrence qui règne dans ce domaine au niveau mondial, d'essayer de leur forcer la main,


De partijpolitieke spelletjes in dit dossier blijken bijvoorbeeld uit de uitspraken van minister Karel De Gucht in Humo.

Cela ressort, par exemple, des déclarations du ministre De Gucht dans Humo.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blijkens de uitspraken' ->

Date index: 2022-04-22
w