Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Bedekte bewoordingen
Bewoordingen van een wet
Blijken
Dat door minimaal twee lidstaten
Opvoering
Show
Tekst van een wet
Uit de briefwisseling blijken
Van de Europese Unie
Verschijnen
Vertonen
Voorstelling

Traduction de «blijkens de bewoordingen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
uit de briefwisseling blijken

constater par la correspondance




bewoordingen van een wet | tekst van een wet

libellé d'une loi


blijken | opvoering | show | verschijnen | vertonen | voorstelling

spectacle
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Blijkens de bewoordingen van de artikelen 28 en 29 van richtlijn 2004/83 zijn die artikelen van toepassing op personen die de vluchtelingenstatus of de subsidiaire-beschermingsstatus genieten.

Il ressort des articles 28 et 29 de la directive 2004/83 que ceux-ci sont applicables aux bénéficiaires du statut de réfugié ou du statut conféré par la protection subsidiaire.


Blijkens de bewoordingen zelf van die verklaring heeft ze slechts betrekking op de rechten van het kind (niet op de rechten van eenieder), en dan nog beperkt tot diens recht op morele, lichamelijke, geestelijke en seksuele integriteit (niet op de overige rechten van het kind).

Il ressort de la manière dont cette déclaration est formulée qu'elle concerne (non pas les droits de chacun) mais simplement les droits de l'enfant et, qui plus est, qu'elle vaut uniquement pour ce qui est de son droit à l'intégrité morale, physique, mentale et sexuelle.


Blijkens de bewoordingen zelf van die verklaring heeft ze slechts betrekking op de rechten van het kind (niet op de rechten van eenieder), en dan nog beperkt tot diens recht op morele, lichamelijke, geestelijke en seksuele integriteit (niet op de overige rechten van het kind).

Il ressort de la manière dont cette déclaration est formulée qu'elle concerne (non pas les droits de chacun) mais simplement les droits de l'enfant et, qui plus est, qu'elle vaut uniquement pour ce qui est de son droit à l'intégrité morale, physique, mentale et sexuelle.


Terwijl de grondslag van het voorrecht dat de onderaannemers tegen hun medecontractant-aannemer bezitten, blijkens de bewoordingen van artikel 20, 12º, van de Hypotheekwet, gevormd wordt door de met dezelfde aanneming verband houdende schuldvordering die de medecontractant-aannemer tegen de opdrachtgever bezit, blijkt dit niet uitdrukkelijk uit de bewoordingen van artikel 1798 eerste lid B.W.

Alors que le privilège qu'ont les sous-traitants à l'égard de leur cocontractant-entrepreneur se fonde, aux termes de l'article 20, 12º, de la loi hypothécaire, sur la créance, se rapportant à la même entreprise, qu'a le cocontractant-entrepreneur contre le maître de l'ouvrage, cela ne ressort par explicitement des termes de l'article 1798, alinéa 1, du Code civil.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. De goed te keuren overeenkomst is blijkens de bewoordingen van haar opschrift een « overeenkomst tussen de Regering van het Koninkrijk België en de Regering van Australië ».

1. Selon les termes de son intitulé, l'accord soumis pour assentiment est un « accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement de l'Australie ».


1. De goed te keuren overeenkomst is blijkens de bewoordingen van het opschrift ervan een « overeenkomst tussen de Regering van het Koninkrijk België en de Regering van de Republiek Albanië betreffende de overname van onregelmatig verblijvende personen (overnameakkoord).

1. Aux termes de son intitulé, l'accord à approuver est un « accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement de la République d'Albanie relatif à la réadmission des personnes en séjour irrégulier (accord de réadmission) ».


(6) Het lijkt evenmin evident dat de betrokken overheidsopdrachten onder de toepassing van de wet van 15 juni 2006 vallen, aangezien zij luidens genoemd artikel 18, § 2, 3°, « worden geplaatst in het kader van een samenwerkingsprogramma [.] dat door minimaal twee lidstaten [van de Europese Unie] samen wordt uitgevoerd » en artikel 3, § 3, van het ontwerp, blijkens de bewoordingen ervan, is gericht op een regeling van de beslissingen over dat programma als dusdanig.

(6) Il ne semble pas non plus évident que les marchés publics concernés relèvent de l'application de la loi du 15 juin 2006 puisque, selon l'article 18, § 2, 3°, cité, ils sont « passés dans le cadre d'un programme de coopération [.] mené conjointement par au moins deux Etats membres [de l'Union européenne] » et que l'article 3, § 3, du projet, vise, selon ses termes, à régler en soi les décisions relatives à ce programme.


Ten vijfde is het Hof van oordeel dat de materiële rechtsregels van de Europese Unie aldus moeten worden uitgelegd dat zij alleen gelden ten aanzien van vóór hun inwerkingtreding verworven rechtsposities voor zover er blijkens hun bewoordingen, doelstelling of opzet zulke gevolgen aan dienen te worden toegekend (42).

Cinquièmement, la Cour a considéré que les règles de droit matériel de l’Union européenne doivent être interprétées comme ne visant des situations acquises antérieurement à leur entrée en vigueur que dans la mesure où il ressort clairement de leurs termes, de leur finalité ou de leur économie qu’un tel effet doit leur être attribué (42).


Zij strekken immers ertoe de toetsing van het Hof uit te breiden tot andere bepalingen van de Vlaamse regelgeving dan die welke in deze zaak zijn bestreden (vijfde vraag), wat niet toelaatbaar is, of steunen op een duidelijk verkeerde lezing van de relevante bepalingen van de vogelrichtlijn en de habitatrichtlijn (zesde, zevende en achtste vraag) of betreffen een kwestie die, zoals het Hof reeds aangaf in zijn arrest nr. 94/2003, blijkens de bewoordingen van de habitatrichtlijn zelf in de eerste plaats ter beoordeling staat van de Europese Commissie (negende vraag), instelling die in kennis werd gesteld van de in het geding zijnde bepali ...[+++]

En effet, ces questions soit visent à étendre le contrôle de la Cour à des dispositions de la réglementation flamande autres que celles qui sont attaquées dans la présente affaire (cinquième question), ce qui n'est pas admissible, soit se fondent sur une lecture manifestement erronée des dispositions pertinentes de la directive Oiseaux et de la directive Habitat (sixième, septième et huitième questions) soit concernent, comme la Cour l'a déjà indiqué dans son arrêt n 94/2003, une matière qui, selon les termes de la directive Habitat elle-même, est avant tout du ressort de la Commission européenne (neuvième question), institution qui a ét ...[+++]


Blijkens de bewoordingen die in de prejudiciële vraag zijn gebruikt, oordeelt de verwijzende rechter dat de in het geding zijnde bepaling niet alleen verbiedt dat de stukken betreffende de persoonlijkheid van de betrokkene en het milieu waarin hij leeft aan de burgerlijke partij worden overgelegd, maar, om dezelfde redenen, ook verbiedt dat zij worden overgelegd aan de verzekeraar van de burgerlijke aansprakelijkheid die door die burgerlijke partij tot gedwongen tussenkomst wordt gedagvaard.

Il apparaît des termes employés dans la question préjudicielle que le juge a quo considère que la disposition en cause interdit la communication des pièces concernant la personnalité de l'intéressé et le milieu où il vit non seulement à la partie civile mais, par identité de motifs, à l'assureur en responsabilité civile cité en intervention forcée par cette partie civile.




D'autres ont cherché : bedekte bewoordingen     bewoordingen van een wet     blijken     opvoering     tekst van een wet     uit de briefwisseling blijken     verschijnen     vertonen     voorstelling     blijkens de bewoordingen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blijkens de bewoordingen' ->

Date index: 2024-02-17
w