Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blijken
Empathie tonen
Indiening van blijken van belangstelling
Medeleven tonen
Oproep tot het indienen van blijken van belangstelling
Opvoering
Show
Uit de briefwisseling blijken
Verschijnen
Vertonen
Verzoek om reacties
Voorstelling

Vertaling van "blijken van medeleven " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
ouders die op smalende of gevoelloze wijze spreken tot het kind. Ontbreken van belangstelling voor het kind, van medeleven met de moeilijkheden van het kind en van lof en aanmoediging. Ergernis over angstig gedrag en afwezigheid van voldoende fysieke troost en emotionele warmte.

Définition: Parents s'adressant à l'enfant avec froideur ou impatience. Manque d'intérêt pour l'enfant, de compréhension de ses difficultés et absence de louanges et d'encouragement. Réaction irritée devant un comportement anxieux, absence de démonstrations d'affection physiques suffisantes et manque de chaleur.


empathie tonen | medeleven tonen

faire preuve d'empathie


uit de briefwisseling blijken

constater par la correspondance


oproep tot het indienen van blijken van belangstelling | verzoek om reacties

appel à expression d'intérêt | appel à manifestation d'intérêt | appel de déclarations d'intention | avis d'appel à manifestations d'intérêt


indiening van blijken van belangstelling

manifestation d'intérêt


blijken | opvoering | show | verschijnen | vertonen | voorstelling

spectacle
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Namens de regering sluit ik mij aan bij de blijken van medeleven ter nagedachtenis van prinses Lilian, weduwe van wijlen koning Leopold III, die morgen in de Onze-Lieve-Vrouwekerk van Laken wordt bijgezet.

- Au nom du gouvernement, je souhaite m'associer aux marques de sympathie témoignées en mémoire de la princesse Lilian, veuve du roi Léopold III, qui sera inhumée demain en l'église Notre Dame de Laeken.


- In naam van de regering sluit ik mij aan bij de blijken van medeleven ter nagedachtenis van minister van Staat Gaston Geens en breng ik hulde aan zijn uitzonderlijke verdiensten als senator, als minister en als verdediger van zijn regio, het Hageland.

- Au nom du gouvernement, je tiens à m'associer aux marques de sympathie témoignées en mémoire du ministre d'État Gaston Geens et tiens à rendre hommage à ses exceptionnels mérites en tant que sénateur et que ministre.


Maar al onze blijken van medeleven naar aanleiding van de drama’s die via de media tot ons komen en ons allemaal raken, zijn niet veel waard als we vervolgens in slaap vallen en niet ons werk doen, om te zorgen dat dergelijke situatie worden voorkomen, dat de gevolgen ervan worden beperkt en dat de verstrekking van steun beter verloopt.

Toutefois, toutes nos marques de sympathie importent peu à côté des tragédies qui, via les médias, nous affectent tous et nous rappellent que nous ne pouvons prendre du retard dans le travail que nous devons réaliser en vue d’éviter, d’atténuer ou de mieux faire face à ces situations.


Het voorzitterschap heeft zijn erkentelijkheid betuigd aan zijn collega's voor hun blijken van medeleven en solidariteit na de aanslagen in Londen van 7 juli 2005.

La présidence a exprimé sa gratitude aux collègues pour leurs manifestations de sympathie et de solidarité après les attentats qui ont frappé Londres le 7 juillet 2005.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ondanks de vele waarachtige blijken van medeleven vanwege de tragedie die zich heeft afgespeeld geloof ik dat we bij het instellen van een dag die gewijd is aan de strijd tegen het terrorisme, en aan de slachtoffers van het terrorisme, de datum 11 maart weliswaar rechtstreeks in verband kunnen brengen met 11 september, maar 11 september niet zomaar door 11 maart kunnen vervangen.

Malgré toutes les condoléances sincères et réelles à l’égard de la tragédie qui s’est produite, pour ce qui est de consacrer une journée au terrorisme et aux victimes du terrorisme, une chose est de lier explicitement la date du 11 mars à celle du 11 septembre, mais il en va tout autrement de substituer complètement le 11 mars au 11 septembre.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ook ik wil graag mijn dank uitspreken voor de talloze blijken van medeleven en solidariteit die ik na ontvangst van het pakketje uit Bologna vanuit vrijwel heel de wereld heb ontvangen, en van alle instellingen – ik kijk hierbij naar de vice-voorzitter van de Commissie, mevrouw De Palacio. Ook vele leden van dit Parlement en alle fracties hebben hun medeleven betuigd.

- (ES) Monsieur le Président, je tiens également à exprimer mes remerciements pour les innombrables témoignages de soutien et de solidarité que j’ai reçus de pratiquement toutes les régions du monde, de toutes les institutions - je vois d’ailleurs ici la vice-présidente de la Commission, Mme de Palacio -, de nombreux députés de ce Parlement, tous groupes politiques confondus, à la suite de l’envoi du colis de Bologne.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, namens de Fractie van de Europese Liberale en Democratische Partij en evenals mijn fractiegenote Plooij-van Gorsel, sluit ik mij aan bij de blijken van medeleven met de nabestaanden van de slachtoffers van het Russische nucleaire onderzeeschip, alsook bij het verzoek om meer samenwerking tussen de Europese Unie en de Russische autoriteiten ter voorkoming van een nieuwe ramp.

- (ES) Monsieur le Président, chers collègues, au nom du groupe du parti européen des libéraux, démocrates et réformateurs, nous nous joignons à M. Plooij-van Gorsel et présentons nos condoléances pour les victimes du sous-marin nucléaire russe, et demandons une plus grande coopération entre l'Union européenne et les autorités russes afin d'éviter tout nouveau désastre.


Het was ontroerend na de Turkse en Griekse aardbevingen de welgemeende blijken van medeleven en solidariteit te vernemen.

Il était touchant de voir les témoignages sincères de sympathie et de solidarité provoqués par les séismes en Turquie et en Grèce.


Zij biedt de familie van de slachtoffers, de Regering en het volk van Israël, haar blijken van medeleven aan en wenst de gewonden een voorspoedig herstel.

Elle adresse ses condoléances attristées aux familles des victimes, au gouvernement et au peuple d'Israël et elle forme des voeux pour le rétablissement des blessés.


- Ik sluit me aan bij de blijken van medeleven die vicepremier Vanackere daarnet heeft uitgesproken.

- Je me rallie aux marques de sympathie que le vice-premier ministre Vanackere vient d'exprimer.




Anderen hebben gezocht naar : blijken     empathie tonen     indiening van blijken van belangstelling     medeleven tonen     opvoering     uit de briefwisseling blijken     verschijnen     vertonen     verzoek om reacties     voorstelling     blijken van medeleven     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blijken van medeleven' ->

Date index: 2022-05-16
w